Рубрики статей:










Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 27


Тест

Тест Любите ли Вы поболтать?
Любите ли Вы поболтать?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Листопад. Языки

Листопад. Языки Листопадом у нас на Украине называют ноябрь.
А сентябрь - это Вересень - время, когда дожинали и ставили последние снопы,
октябрь - Жовтень - желтый месяц, когда природа золотила и красила все лиственные деревья. А может от слова "жовкнуть" - не только украинского, что означает желтеть, а и от русского, что значит сворачиваться, ссыхаться. Листья жовкнут на деревьях, все становится солнечно-желтым, перед тем как устелить землю разноцветным резным ковром.
 
В октябре - где-то в середине выдаются хрустально прозрачные дни с теплой солнечной погодой. Кажется, задень воздух палочкой, и он зазвенит, такой струистый, чистый и с паутинкой грусти, отзывающейся в небе журавлиным кликом. С яркими нарядами деревьев, развевающимися на ветру.
 
На Украине лето длится чуть-чуть дольше, и листья опадают чуть позже. Наверное, поэтому Листопадом назвали ноябрь - последний месяц осени. Все названия красивы и красноречивы. Когда я приехала на Украину, в первое время старалась запомнить как можно больше. Сначала засовывала в память, как в разбухший и никак не застегивающийся чемодан, все то, что необходимо при повседневном общении, а потом стала запоминать или, лучше сказать вживать, проживать, пережевывать, впитывать необычные для меня слова, которые раскрашивают язык.
 
А сейчас, когда занялась сравнительной лингвистикой, прихожу к выводу, что украинский был тем самым - русским исконным языком, которым пользовались в Киевской Руси до 12-14 века, пока не началось разделение языков на русский, украинский и белорусский. Чем дальше киевский князь посылал на стол своих сыновей, воевод, дружинников, чем глубже Киевская Русь продвигалась на север и восток, тем больше различий появлялось в языках. Потому что в речь, а после в язык тех, кто покорял новые земли, приходили слова из языков тех народов, что населяли эти земли. Завоеватели, что подминали под свою руку народы, живущие привольно по берегам Волги или еще где (без киевских стольников), стараясь понять чужой язык, переплетали свое и чужое все вместе. И уже последующие поколения принимали это переплетение, как местный диалект.
Такое явление можно наблюдать во Львове - там в украинский язык вплетено много польских слов. В Рахове в Закарпатье не всегда поймешь, о чем говорят, потому, что там используются венгерские и румынские слова. Так же в Чопе – полу-венгерская речь. Люди из той части Украины плохо понимали украинцев. А то и вообще не понимали.
 
Вспомнила один курьезный случай с начала моей жизни на Украине.
 
Еду утром на работу, напротив Трикотажной фабрики, на заборе, огораживающем стройку Главпочтамта, огромными буквами что-то написано. Буквы в рост человека, можно прочитать без ошибок. Я сложила фразу "за безперекуруху".
Сообразить никак не могу. Почему? Ясно тогда для меня было, что украинский - смешной и непонятный, но кто борется за эту безперекуруху? Трикотажка? Новостройка? Так ведь, работая без обедов и перекуров, можно невзначай заболеть чем-нибудь, а то и вообще на кладбище не своим ходом угодить?
 
Спрашиваю свою невестку, что это могло бы значить? Она не знает. Нет в украинском таких слов куруха или безперекуруха
 
- Все, Тата, поехали, посмотрим!
 
Показываю.
 
Тут на нее напал гомерический смех. Люди в автобусе смотреть странно стали. Мы с ней вышли. Придя в себя, она через смех выдавила:
- Тата, то "За безпеку руху"! - за безопасность движения!!!
А не за то, чтобы без перекуров!!!
Моя украинская родня, наши бывшие соседи по коммуналке (что живы) до сих пор вспоминают. Даже за столом тост придумали.
- За безперекуруху в питии! Давай Тата!
 
Уже прожив много - не один десяток лет, выучив, вернее, впитав в себя этот мелодичный язык, я стала его понимать и без заучивания. Чтобы понимать язык, его надо прочувствовать.
 
Иногда просили русских, только, что приехавших на Украину, почитать газету, книгу, что угодно. Это умора, никаких клоунов Задорновых не надо. Мы со смеху покатывались. Наверное, то, что мне не хотелось выглядеть смешной, подвигло меня на углубленное изучение языка. И когда меня наши тут спрашивают, где я слышала новость, мне сложно вспомнить, на русском радио, украинском или американском.
 
Иногда я, чтобы яснее, полнее выразить мысль, говорю по-украински с русским переводом. И тут хотела сказать, что украiньска мова живиться багатьма мовами. Как можно заменить "живится" глаголом питается или пополняется, сразу же теряется тот первоначальный смысл украинского слова - наполняется жизнью?
А скажешь - наполняется жизнью - построение предложения хромает.
 
Мой старший брат знал украинский досконально - значение правописание, построение фразы, даже лучше простого носителя языка, но никогда не хотел говорить на нем. Прочитал все, что было ему интересно на украинском языке. Его огромная библиотека имела много украинских книг. Без Украины жизни себе не представлял.
Но -произносил украинские слова на русский манер. Мог, но не хотел говорить абсолютно правильно с соблюдением норм произношения и интонаций. Почему? Отвечал, что он русский и им останется. Хотя все документы своего предприятия составлял на украинском.
 
Я с украинцами говорю по-украински, мне очень нравится подбирать точные слова. Думаю про Украину по-украински. Тут, что связано с английским, думаю на английском. Особенно на дороге - вылетают только английские слова. Но считается, что ты полностью адаптировался в языковой среде, если ты ведешь арифметические подсчеты в уме на этом языке. Я могу, но когда надо очень быстро в уме сообразить и сказать клиенту сумму, мне легче подсчитывать на русском. Когда я шепотом себе под нос считаю, они говорят "Tanya is praying" -Таня молится.



Bestatyana   26 ноября 2011   2182 1 58  


Рейтинг: +10


Вставить в блог | Отправить ссылку другу
BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Листопад. Языки
языки, сходство, различие

Листопадом у нас на Украине называют ноябрь.
А сентябрь - это Вересень - время, когда дожинали и ставили последние снопы,
октябрь - Жовтень - желтый месяц, когда природа золотила и красила все лиственные деревья. А может от слова "жовкнуть" - не только украинского, что означает желтеть, а и от русского, что значит сворачиваться, ссыхаться. Листья жовкнут на деревьях, все становится солнечно-желтым, перед тем как устелить землю разноцветным резным ковром.
 
Читать статью

 



Тэги: языки, сходство, различие



Статьи на эту тему:

"Айду маркар" или девять заповедей при изучении иностранного языка
Фее-ричные языки
Всматриваясь в людей
Сравнительный анализ поведения дворняжек и породистых собак (шутейно-научный труд).


Последние читатели:




Комментарии:

kaprizylka # 26 ноября 2011 года   +3  
Bestatyana пишет:
А сентябрь - это Серпень -

Сентябрь -это Вересень, а Серпень -это Август
Bestatyana # 26 ноября 2011 года   +2  
да-да!!! Чего это на меня нашло в 2 часа ночи перепутать такое???
Спасибо большое за поправку и извиняюсь ща то, что ввела в заблуждение. Дописывала, порой приоткрывая глаза. Простите
Эхо deleted # 26 ноября 2011 года   -4  
Родители возили нас с сестрой на Украину отдыхать,
Смешна украинская мова и душевна, и приятна.
Тебя окутывает там истории седая благодать.
И Украина нас всегда встречала словно мать,
Всегда там было дюже гарно, мило и занятно.
Bestatyana # 26 ноября 2011 года   +4  
Украина мне всегда нравилась, люблю ее народ, ее природу, песни, национальные костюмы, всё!
natocnkakom # 26 ноября 2011 года   +4  
Татьяна, живу в Украине, но говорю все же на русском... При этом думать могу на обоих языках, первый рассказ написала на украинском... Не знаю даже почему не говорю - умею, но не говорю. Может срабатывает боязнь сказать неправильно, а я перфекционист - я не могу делать что-то не идеально, ненавижу "суржик".
А язык очень точный, действительно, иногда одно слово можно перевести целым предложением. У меня папа часто говорил - попробуй переведи "блакить", "блакитний" - голубой, небесный, синева - они все равно не передают именно это слово. К сожалению, сейчас много дополнений, уточнений... Слова заменяются переделанными английскими, немецкими, польскими. Хотя можно в таком случае считать, что это "развитие".
Да, из приколов - проезжаем большой магазин ковров и покрытий, соответственно, называется "Килими" [КылымЫ], (ковры). Едут две дамы в маршрутке, одна просит остановить возле "КилИма", а потом говорит второй - такое восточное название, интересно...
Bestatyana # 26 ноября 2011 года   +4  
Наташа, в каждом языке есть такие слова и фразы, что их очень сложно перевести нак же ёмко на другой язык. Проще пересказать такое слово целым рассказом, чтобы вместить все его грани.
про приколы языка.
В первые дни иду вечером по центру, горит вывеска "Перукарня"
Ну! Смешные такие, мало того, что слово пекарня все перековеркали, так еще и неоном расцветили! И чего им стукнуло поставить ее среди города да еще так расцветить!
Только позже узнала, что это парикмахерская. и украинское слово "Перукарня" произошло также от такого же слова, как привычное для нас немецкое (по-моему,) название Парик-махер. Перука - парик -на украинском
natocnkakom # 27 ноября 2011 года   +2  
Посмешила!
Bestatyana пишет:
слово пекарня все перековеркали

Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +4  
когда ты попадаешь в неизведанную еще языковую среду, то стараешься подогнать слова под что-то знакомое.
У меня процесс изучения языков был интересным и иногда необычным.
В течение своей жизни я знала и говорила на 9ти языках. Изучение каждого имеет свою подоплеку и историю. Я не боялась, что скажу неправильно и всегда просила меня поправлять. Это мне очень помогало.
Немецкий выучила потому, что в Черкассах был опорный пункт газопробода "Дружба-Фройндшафт". Меня как "предводителя" лучшей комсомольской организации послали на встречу. Пришлось учить в процессе общения. Выучила. Словечки-бумажки были расставлены кругом. Был "план" сколько должна выучить на сегодня, на неделю... учила.
Когда на переходе из Англии в Австралию увидела изумительные кружева у одной австралийки, была просто очарована и, обнаглев, попросила ее салфетку переснять. Вместе с салфеткой она дала мне книжку на датском языке.
-Зачем? Я не знаю этого языка.
_-А к чему тебе считать петли? Тут цифрами написано сколько. Посмотришь туда, посмотришь сюда и все получится.
На следующее утро я принесла ей ее салфетку и мою- готовую. Она рассказала мне как их красиво растягивать, чтобы придать форму и крахмалить сахаром. Была поражена, что я так быстро связала. А у меня появился спортивный азарт. Я тогда извязала 4 кг ниток.
Грузинский выучили и умела писать затейливые буковки, складывая их в слова. Говорила и переводила тем, кто не понимал. И так со всеми языками. Гланое не боятся ошибок
natocnkakom # 27 ноября 2011 года   +2  
Восхищаюсь! Языки - это то, что мне не дается совершенно.
Русский, украинский, английский - понимаю не очень, когда читаю - улавливаю только общий смысл. Сейчас, правда, появился стимул - по четвергам выходила новая серия моего любимого на нынешнее время сериала, и я, чтобы не ждать русский перевод - смотрела на английском. Уже лучше понимаю и интерпретирую слова. Но там очень четко говорят - я успеваю улавливать все.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Наташа, Вы на очень правильном пути! Так и продолжайте дальше. Вас будут заинтересовывать слова, Вы их будете набирать в яндексе и видеть все значения. Сейчас намного легче и проще учить языки. Не так как в то время, когда я учила. Не всегда находила словари. (немецкий, датский, итальянский, грузинский)
Что бы еще посоветовала, чтобы Вы запоминали написание - выписывать их на листочек каждое слово по 7-8 раз, в уме повторяя сочетание букв по латыни. Например night - это ночь. Вы себе говорите н и г х т - и если напишете 8 раз, повторяя, вы запомните это навсегда. А еще лучше запоминать блоками. многие слова имеют буквоблоки (так я их называю) Это говорит о том, что слова появились приблизительно в одно время.
Возьмем то же самое слово NIGHT - ночь
ПОМЕНЯВ ПЕРВУЮ БУКВУ у вас получится из ночи - свет LIGHT
подставите другую - будет RIGHT - и везде есть одинаковые 4 буквы. Они идут блоком. Если интересно, то продолжу
natocnkakom # 29 ноября 2011 года   +1  
Спасибо! Хороший совет!
С написанием у меня проще, со школы остался небольшой словарный запас. Вот только сложить эти слова для меня - невозможно... Я не знаю правил и с произношением плохо, хотя именно с выговариванием звуков проблем никогда не было. Проблема с тем, как все связать.
Bestatyana # 29 ноября 2011 года   +2  
в английском очень легкая связь. На первое место подлежащее, потом сказуемое, определение, дополнение, обстоятельсто. В вопросе сказуемое выносится на первое место
У меня сейчас в русском часта проблема - предложение строю именно по этой схеме, когда обстоятельствл на последнем месте. И получается не совсем по-русски. И в разговоре уже есть акцент. восходящий конец. А так меня понять можно))))
Учите песенки, диалоги. Диалоги очень полезны. Уча их, вы заучиваете конструкции повествовательных, вопросительных и пр. предложений.
natocnkakom # 29 ноября 2011 года   +1  
Пара контрольных, отправленных в школу заочного обучения и вернувшихся полностью красными отбили охоту.
Но... все же понимаю, что это неправильно.
Мои девы не боятся говорить - старшая болтает спокойно, если не хватает слов - в ход идут жесты. Писать она тоже не боится с ошибками - переписывается вконтакте с кем хочет. Последний раз ездила на чемпионат Европы по рукопашному бою под Киев, познакомилась с кучей народа, потом этот народ ей звонил. Младшая тоже не слишком страдает - у них в школе работает девочка-волонтер, ведет клубы по интересам, общается с ними. Собирается поступать с английским обучением.
Bestatyana # 29 ноября 2011 года   +2  
берите пример со соих девочек))))
natocnkakom # 29 ноября 2011 года   +1  
Ага...
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +1  
Наташа, Вы на очень правильном пути! Так и продолжайте дальше. Вас будут заинтересовывать слова, Вы их будете набирать в яндексе и видеть все значения. Сейчас намного легче и проще учить языки. Не так как в то время, когда я учила. Не всегда находила словари. (немецкий, датский, итальянский, грузинский)
Что бы еще посоветовала, чтобы Вы запоминали написание - выписывать их на листочек (а лучше заведите тетрадь, когда будете листать, вспомните предыдущее - пишите себе перевод) каждое слово по 7-8 раз, в уме повторяя сочетание букв на латыни. Например night - это ночь. Вы себе говорите н и г х т - и если напишете 8 раз, повторяя, вы запомните это навсегда. А еще лучше запоминать блоками. многие слова имеют буквоблоки (так я их называю) Это говорит о том, что слова появились приблизительно в одно время.
Возьмем то же самое слово NIGHT - ночь
ПОМЕНЯВ ПЕРВУЮ БУКВУ у вас получится из ночи - свет LIGHT
подставите другую - будет RIGHT - и везде есть одинаковые 4 буквы - IGHT. Они идут блоком. Если интересно, то продолжу
Эхо deleted # 27 ноября 2011 года   -6  
Первое слово на украинской мове я выучила, когда мне было три года, и это было удивительно красивое и сладкое слово "цукерка".
Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +2  
это точно!!!
А мой папа всю жизнь помнит урок украинского, полученный от их первого внука. Славочку привезли в гости в Вятку к дальним дедушке и бабушке. Папа был счастливым и гордым, не знал куда двухлетнего Славчика усадить, что сделать. Повел в орогод.
-Смотри, Славик, вот тут растет картошка, тут помидорки, а вот лук.
Слава посмотрел и уверенно говорит:
-Нi, дiду, це не лук, це цибуля!
Папа мой от умиления на своего внука-хохленочка и дар речи потерял. Потом это всем рассказывал
Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +2  
это точно!!!
А мой папа всю жизнь помнит урок украинского, полученный от их первого внука. Славочку привезли в гости в Вятку к дальним дедушке и бабушке. Папа был счастливым и гордым, не знал куда двухлетнего Славчика усадить, что сделать. Повел в огород.
-Смотри, Славик, вот тут растет картошка, тут помидорки, а вот лук.
Слава посмотрел и уверенно говорит:
-Нi, дiду, це не лук, це цибуля!
Папа мой от умиления на своего внука-хохленочка и дар речи потерял. Потом это всем рассказывал
Caty_L # 27 ноября 2011 года   +4  
Действительно забавная история с Вами приключилась. А "сентябрь" можете поменять, пока редактировать статью можно, а если уже эта функция отключена, можете админов попросить, они помогут исправить.
Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +3  
Спасибо!!! не могу уже исправить, потому что функция "редактировать" уже закрылась. Я вчера ночью (у вас было утро) дописывала на автопилоте
Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +3  
да ладно, пусть так и будет. Мне в назидание, чтобы не спешила. Хотя это не про меня- размеренность
Бистра # 27 ноября 2011 года   +2  
В шведском есть такое слово,LAGOM, которое непереводимо одним словом на языках, которых я знаю,и семья тоже! Значит "довольно, достаточно много, достаточно мало, точно столько..." И когда мы говорим, и возникает необходимост сказать "лагом, мы так и говорим, по шведски! А в болгарском, в испанском тоже такие "точные" слова ест. Представляете ли вы себе, как мы , например по испански говорим, вмешивая вот такие слова на каком-то другом языке? Не странно, что иногда на нас смотрят с удивлением!
Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +3  
язык - очень интересная, необычная, подвижная вещь. Много ли это 11 лет? Нет. Но за время моего отсутствия в русском языковом пространстве появилось много новых слов, которые для меня не совсем понятны по их значению.
Jenna # 27 ноября 2011 года   +4  
Bestatyana пишет:
Но -произносил украинские слова на русский манер. Мог, но не хотел говорить абсолютно правильно с соблюдением норм произношения и интонаций. Почему? Отвечал, что он русский и им останется.


Британцы или французы явно не поймут нашего человека, который будет говорить по английски, но на русский или украинский манер, только потому что он не британец и не американец. Если уж пользуешься языком, то делай это по всем правилам, мне кажется....
Эхо deleted # 27 ноября 2011 года   -6  
Самый лучший путеводитель в любой стране - это улыбка и язык общечеловеческих жестов.Опробовано лично, во многих странах мира. Выручает практически всегда.
Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +2  
очень правильно подмечено!
Эхо пишет:
Самый лучший путеводитель в любой стране - это улыбка и язык общечеловеческих жестов

Bestatyana # 27 ноября 2011 года   +2  
Вы знаете, прекрасно понимают даже тех, у кого очень тяжелый русский акцент. Ничего страшного, что не могут или не хотят произносить по правилам. Главное не бояться прозносить. Нельзя боятся делать ошибки. Ничему не научишься. Я хоть и старалась копировать произношение на английском, датском, немецком, итальянском, грузинском, польском, белорусском и украинском, но, вероятно, не на каждом языке говорила как носитель. Была рада тому, что меня понимаюи и я могла разъяснить то, чего хочу.
По-английски я говорю почти без акцента. Когда работала в Австралии, набиралась их диалектных словечек и их произношения.
Справка:
Чтобы понятно было - у них по сравнению с британским - английский расхлябанный. Когда мы приходили в Англию, чопорные британцы воротили нос: "Ой, Таня. Ты опять набралась австралийского акцента. (как будто я блох набралась) Фу, как некрасиво ты стала говорить"
Они говорят немного растянув губы в щелочку. Губы малоподвижны. Было предположение, что они так говорят по двум причинам:
1. Историческая. Австралия заселялась пару веков назад каторжанами, а позже туда приезжали авантюристы и оптимисты, искатели приключений и денег. На воровской манере разговор ведут так, чтобы никто по губам не мог прочесть о чем речь.
2. Природная. В летнее время в середине континента, где они разводят скот, на фермах очень много мух. При разговоре, если сильно откроешь рот, они могут залететь. Чтобы этого не случалось, рот широко не открывают. Мне в середине континента бывать не приходилось. Я все по побережью. Там мух не встречала. Обожала Сидней, Мельбурн, Фримантл, Аделаиду, Брисбен. Бывала в Пёрте. Не очень понравились Дарвин и Таунсвилл.
Произношение с прикрытым ртом стало отличительной чертой австралийского произношения.
Здесь в Америке неправильное произношение сплошь и рядом. Иммигрантов много.
Толю нашего хорошо понимали все. В компании, много лет назад созданной им, работали и украинцы. Все его понимали. Наша Марина с ним говорила по-украински, он ей отвечал по-русски. Прожили они вместе с 1970 по Толин день смерти 1 декабря 2005 года. Вся наша украинская родня - Маринины братья и сестры понимали его и очень любили. У тёщи он был любимым зятем. Его нельзя было не любить. Он был очень харизматичным, постоянно с шутками, выдумками, розыгрышами. Если припечатывал кому-то клички, то это на всю оставшуюся жизнь. Только мне он детскую Цаца позже поменял на более взрослую Мотя. Правда вначале звал Матильда, а уж потом сократил до Моти. Между этими домашними кличками вклинилась данная маленьким Славочкой "Тата", поэтому, пока он рос меня звали Татой, а как они уехали в Магаданскую обл, моя "Тата" уехала туда, там ее и оставили. Дети приехали сюда - вернулись домой - уже выросшими. Но все равно иногда Марина - мама Малина- называет меня Татой. Иногда Мотей. На всё откликаюсь. Потому что мой любимый брат так назвал.
Эхо deleted # 27 ноября 2011 года   -8  
Я в Австралии была 7 лет назад, в Канберре, в марте-апреле. Первую ночь легла спать в саду. Утро началось ужасно: многоголосый крик тысяч попугаев на рассвете - это запоминается надолго. Кенгуру - это отдельная история.Не смотря на то, что это столица - десятки улиц вообще не имеют тротуаров, только проезжая часть и подъезды к домам. Мои пешеходные прогулки у местного населения вызывали неподдельный интерес. Интересна история названия этого города. Сейчас его переводят, как "место свиданий", а вообще-то на месном диалекте переводится , как "межгрудье". Но для столицы - это не солидно. А так, удивительная страна! Сидней - вообще - милашка:десятки бесконечных километров красивых коттеджей. Вот тебе и страна ссыльных уголовников! Как могла быть прекрасна наша Русь, в которой есть абсолютно всё для нормальной жизни!. На эту клоунаду с выборами: и на Украине, и Белоруссии, и в России - смотрю с отвращением и брезгливостью!.За что нам это?
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Мой бывший муж однажды сказал такое:
-Наверное мы в прошлых жизнях такое творили, что Бог сослал нас сюда, на пастбище СССР, чтобы отработали все свои грехи. Где деньги зарабатывать запрещено законом - в тюрьму посалят.
Ну почему, какой-то ленивый негр, который пальцем не хочет пошевелить, родился в такой благодатной стране, где все разрешено. Разрешено работать без преград, только налоги плати...
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -9  
В прошлых жизнях, Танечка, мы предали наших славянских Богов. Смотрели небось, "вертолётное шоу" над Москвой. Потому так и живём, как в небесном Иерусалиме.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +1  
нет, я не видела никаких шоу
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -9  
Ещё увидите, это точно будут повторять в новостях.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
у меня нет русского телевидения. Я, впрочем, и американское не смотрю. Некогда. А что там выдающееся произошло?
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Точно не помню, верёвочку, какую-то , плетёную, на вертолётах над Москвой кругами возили. Очень красивое зрелище, запоминающееся.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +3  
Вы, вероятно, по своей вере нео-язычница?
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -8  
Не совсем так. Я - православная, но нашу Веру славянскую, пришельцы с Х века стали называть "языческой, поганой, народной верой". Так что, довесок "нео" не совсем правомочен, но РПЦ он нравится. У нас, недалеко от деревни, церковь полу-разрушенная стоит.Крест ржавый отвалился давно, одна колокольня с "луковкой" осталась. Летом проходила мимо неё рано утром, смотрю две старушки стоят, ладони развёрнутые к солнышку встающему подняли.
Подождала, пока они "Славу" прошепчут. Потом спросила, почему у храма христианского ритуал свершают. А они хихикнули, говорят:"Ты, чего, девонька, не видишь, что ли глазами своими, что "хер Ярилин вздёрнутый" стоит? На этой горке ещё наши деды Богов Русских славили? Видать Боги наши на Русь вертаются, коль кресты иудины с головок необрезанных Ярила сбрасывать начал". Так что, Танечка, с разныи мыслями люди у храмов божьих останавливаются. Иудо-христиане сейчас народ Антихристом и Апокалипсисо пугают. А чего пугать то, если слова эти переводятся на русский язык очень красиво"
Антихрист - тот, кто придёт вместо Христа, а Апокалипсис - сбрасывание завесы лжи. Вот и суетятся! Бизнес-то "трещать по швам" начал, вот и включили на полную катушку основное оружие современности: идеологию и пропаганду.
А правда жизни такова, что в церковь регулярно ходят около 5% граждан России, а церковные ритуалы соблюдают - еще меньше. Суета сует!
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
каждому свое.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +1  
Эхо пишет:
Сидней - вообще - милашка:десятки бесконечных километров красивых коттеджей. Вот тебе и страна ссыльных уголовников

Страну делают люди, населяющие ее вместе с правителями, которых они выбирают по правилам, которые они пишут и называют конституцией.
Когда я в последний раз ушла из Сиднея, я долго тосковала по нему. Он мне снился, когда смотрела фильмы о нем ("И все реки текут", "Возвращение в Эдем", где я могла все это видеть, моя душа тогда плакала. Хорошо, что не было времени для уныния. Я очень долго привыкала к мысли, что я больше так никогда не окажусь (в то время я только так и должна была думать). Теперь у меня еще есть шанс посетить места, где я бродила на протяжении двух с половиной лет.
На земле для меня есть несколько мест, куда бы я хотела еще раз вернуться, проверить, правильные ли ощущения у меня были.
Австралия, Новая Зеландия, Испания, Норвегия, Дания, Голландия и Англия. Из островных государств - Фиджи, Самоа, Новые Гибриды, Мальта, И Пальма де Мальорка. Всего ничего))))))) А останые могут подождать, вдруг и до них когда-то очередь дойдет.
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Конституция хороша только тогда, когда ей доверяет большинство народа. А так, это, увы, обычная декларация - договор о намерениях. Если бы выбирать страну для жительства (кроме России), я бы выбрала либо Канаду, либо Австралию. Всё, как у нас, только хорошо!
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   0  
Конституцию обычно пишут под себя.
Эхо пишет:
Конституция хороша только тогда, когда ей доверяет большинство народа

У вас хороший выбор, я бы посоветовала Вам все-таки остановиться на Австралии. Мне почему-то она больше нравилась. Там люди очень добрые, веселые, не злобные. Правда сейчас не знаю, какой контингент. Говорят, что очень много индусов, арабов и островитян. И они творят что попало
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Вот, эти, для себя её и написали. А то, что серые сейчас по всему миру расползаются - это очень грустная правда.
olga1956 # 28 ноября 2011 года   +1  
Для меня русский-иностранный точно.Всю жизнь разговариваю только на украИнском,такой у нас регион
Да ещё и националистами называют за это.Впрочем,какая разница,разве суть в том,на каком языке ты говоришь.
Сначала думаю по-украински,потом перевожу,потом думаю правильно ли перевела и как это будет звучать по-русски.
Вот такая канитель.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Ольга, рада, что у Вас такой грамотный русский! Вы бы знали, как я была рада слышать украинскую речь в аэропорту, когда через почти 6 лет прилетела домой. Разговаривали два очень стильных молодых человека меж собой. По-украински!!! Меня это обрадовало. Почему в любой стране говорят на языке народа, который ее населяет, а на Украине одно время было неприличным говорить по-украински. Вот это было позором. Я всегда стремилась выучить украинский так, чтобы носители языка не отличили. Я любила ездить в село в нашей Марине - жене ст. брата, там они старались говорить со мной по-русски, но я хотела, чтобы говорили на своем языке, разъясняя мне на мигах, предметно то, чего я не пойму.
Мои дети, родившиеся на Украине - украинцы. Мой сын учил всю законодательную систему Украины на украинском. Ему тяжко пришлосб. В школе учился по-русски, а в ВУЗе все было на украинском. Выучился, не было ни единой "Добре". Только на отлично учился мой мальчик.
Часто говорит со мной по-украински, но потом вспоминает и начинает подбирать русские слова. Мне смешно. Но приятно, что государство спохватилось и вспомнило о своем родном. Украинском. А кто приехал на Украину, захочет, чтобы понимали - выучит. Главное, чтобы желание было.
Во Франции говорят по-французски, значит и в Украине надо говорить по-украински))))))))
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Так Вы, девочки,думаете, что навсегда разбежались наши стёжки-дорожки? А мне почему-то верится, что когда-то, может не при нас, но снова соединятся три братских славянских народа в одну страну. Чего делить-то, если мы все одинаковые? Эх, жаль нет князя Святослава, всё какая-то вороватая шушера к власти пробивается! Жаль!
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Это так и бывает - то разделение, то объединение. Но я за то, чтобы каждый народ помнил язык предков. А начав углубленно изучать местные русские диалектные слова, разбирать их, пришла к выводу, что прародителем русского и белорусского был украинский. Вернее языком Руси Киевской был именно этот язык, на обновленном варианте которого сейчас говорят на Украине.
Каждый год какой-то язык исчезает из оборота. А это значит, что мы теряем - не приобретаем. Становимся беднее.
Я за то, чтобы снова все понимали друг друга как в вавилонские времена
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Татьяна, так времена библейские, вавилонские - мифические, а мифы это гиперболы, фентези по заданной теме.Были например, Вселенские никейские соборы., подумаешь, что со всего мира гонцы собирались ( со всей Вселенной), а поглубже копнешь, оказывается 200 - 300 пастырей со всей Иудеи собралось. А страна-то - азиатская, лукавая. В те времена, если за тобой шло 5-10 человек, то ты уже - пастух (пастырь), а если больше 10, то бери выше - ты уже - пророк. К нашей истории, их история, вообще никакого отношения не имела. Вот и сейчас продолжают пыжиться. Смешно!Вы никогда не задумывались о том, почему все первопастыри и пророки только в Иудее расплодились в таком количестве? Ведь сами первоотцы иудейские (библейские), христиан сектантами считали. С чего бы это? Ведь все авраамические религии из одного корешка выросли.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
тогда была другая плотность населения. Поэтому наши толпы и их "толпы" разнятся.
Согласна, что много мифов, никто не знает наверняка, как и что было, пожары уничтожали все письменные памятники.
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Танечка, Вы слышали же выражение:"рукописи не горят". Рукописи сжигали вместе с их обладателями, целенаправленно и повсеместно. Будем надеяться, что не всё пришельцы сожгли. Энтузиасты ищут! Остаётся, пожелать им удачи. Вот,ZANOZA,недавно очень хорошо сказала, что "мы, их будем любить у нас, а они нас пусть у себя любят". Ну, очень хорошо сказала!
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
сжигали многих и повсюду, не только в России.
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -6  
"Два чувства дивно близки нам -
В них обретает сердце пищу -
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.
Животворящая святыня!
Земля была б без них мертва".
 
Лучше не скажешь, Танечка.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Такое не только у нас. Это почти у всех оседлых народов, которые мало мигрируют
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Хоть и живёте Вы, Танюша, в далёком далеке,
Душа ведь Ваша мается там, в грусти и тоске?
Меня ж судьба носила тоже много по планете,
Но здесь мои: земля, семья, и внуки, и друзья,
Родители, и дети.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Эхо пишет:
Но здесь мои: земля, семья, и внуки, и друзья,
Родители, и дети.

У меня здесь есть друзья, дочь, а значит часть моей семьи. Внуков надеюсь дождаться!
Сейчас здесь мой дом.
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -7  
Есть - народы, Таня, а есть - племена!
У народов - есть земля, а у племён -
лишь письмена!
И даже землю получив себе в подарок,
Они по миру шастают, как стаи жадных
и голодных шавок.
Bestatyana # 28 ноября 2011 года   +2  
Эхо пишет:
У народов - есть земля, а у племён -
лишь письмена!


племена вряд ли обладали письменностью. Ну разве что наскальные изображения-рисунки назовете письменами.
Эхо пишет:
И даже землю получив себе в подарок,
Они по миру шастают, как стаи жадных
и голодных шавок.

Вы хотите сказать, что такие как я - любители путешествовать - шавки голодные?
Я не могу себя причислить к таковым. И землю нашу нам не дали, а забрали наше у нас под строительство пятиэтажного дома. Это в то советское время. То, что они сделали - забрали и хотели выселить родителей из собственного дома в какие-то хибары - стало причиной смерти моих родителей. Они оба умерли с одним на двоих диагнозом - острая коронарная недостаточность.
А в прошлое- дореволюционное время - зЕмли, что принадлежали роду моего отца и бабушкиному отцу, а после его смерти и их перемещения в Вятку - отчиму, тоже забрали. Слава Богу, что не вместе с жизнями.
Так что простите, но себя ШАВКОЙ голодной никогда не считала и не буду считать. Даже если и испытывала чувство голода. Ни у кого ничего не отбирала, изо рта не вырывала, а просто мечтала о белом хлебе, о конфетах и плакала о том, какой же дурочкой была, когда калачи собакам - своему Тузику - раздавала...
Эхо deleted # 28 ноября 2011 года   -8  
Таня, Вы напрасно мой комментарий приняли на свой счет, я просто ответила на Ваш комментарий об оседлых народах и мигрирующих. У Вас-то, как раз есть Родина и Вы её любите, Вы просто сменили место жительство и Вы в любой части планеты можете сказать, что Вы русская из России.Вы, видимо, меня не так поняли. Извините.
Bestatyana # 29 ноября 2011 года   +2  
мне не хотелось бы говорить плохо ни о ком, хотя иногда проскальзывает неприятие чьего-либо негатива. Но это относится, обычно к представителю народа, не ко всему народу. Мы все разнолики. Но у каждого есть достоинства


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.