Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 16


Тест

Тест Не слишком ли Вы тревожны?
Не слишком ли Вы тревожны?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Европейские языки. какие из них легче учить.

Европейские языки. какие из них легче учить. Немецкий сложнее английского в 2,5 раза. итальянский, испанский сложнее английского в 1,8 раза. французский сложнее английского в 2 раза. это если речь идет о среднем уровне (Intermediate). если речь идет о продвинутом (Advanced) уровне, то немецкий сложнее английского в 1,5 раза. итальянский, испанский, французский сложнее английского в 1,4 раза. потому что в английском очень много исключений, которые важны, если хочешь элегантности. и второстепенны для практических целей.

голос из зала: "да что вы такое говорите! моя кума в Италии выучила итальянский за полгода! а вот английским в Англии уже почти два года живет и не может выучить"...в слово "выучила" очень разные смыл вкладывают разные люди. чем чаще человек, употребляет слова "свободно, в совершенстве, выучила", тем больше вероятность, что сам он его не знает и судит по нему со слов кумовей, соседей и друзей. или же по тому, как слова читаются - самый ходовой критерий критерий, кстати. но проще всего слова в русском языке читаются - у нас как пишем, так и читаем. но значит ли это, что в прочих смыслах русский - самый легкий?

немецкий язык имеет 4 падежа и 3 рода, которые отображаются изменением окончаний, более строгий порядок слов, отделяемые приставки: "Я как раз собирался тебе позвонить. - Ich habe gerade vorgehabt, dich anzurufen". дословно: "Я имею как раз собранным, тебя обзвонить". ge и t показывают прошедшее время. zu является аналогом английской инфинитивной частицы to. глаголы у них имеют личные окончания. "ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet... - я работаю, ты работаешь, он работает..."

итальянский, испанский, французский имеют женский и мужской род, так же много неправильных глаголов. глаголы у них имеют личные окончания. "io lavoro, tu lavori, lui lavora... - я работаю, ты работаешь, он работает..." а времен - даже больше. есть ещё четыре времени, которые показывают желательность или субъективность мнения. "E’ di Milano. - Он есть из Милана. Credo сhe sia di Milano. - Я считаю, что он есть из Милана".
в этих трех языках полно коротких фраз и словечек, что делает их сложными для самостоятельного изучения на месте. например, то, что на английском звучит как "he has" и на немецком "er hat" у итальянцев просто "ha" (читается "а"). английское "he is" у итальянцев "e". "it is" у итальянцев тоже "e". there is у итальянцев c’e’ (читается "че"). подробней про изучение языков погружением в среду -

китайский язык. у них грамматика - проще английской. но почти половина! всех фраз -
особые шаблоны, то есть мысль запускается весьма странным для нас образом, например
Моя мама купила этот хлеб. -> "Это есть моя мама купить ла от хлеб".
есть учебники с латиницей записанными словами, например:
Ta kan de bao shi "Renmin ribao". - От читает от газета есть "Женминь жибао".
Wo gei ni jieshao zuo zhongguo fan de fangfa. - Я к тебе познакомить делать китайский еда от способ (могу).
хоть и латиницей написанные, их слова имеют много надстрочных знаков.
каждая гласная имеет 4 типа чтения: нисходящий, восходящий, плато, трамплин.
например, слово "ma", поэтому у них обозначает 4 совсем разных вещи.


прелесть немецкого и китайского языков в том, как они образуют новые слова.
у немцев значительно более, чем в русском, развита система приставок.
например, к слову gehen - идти добавляется 31 приставка и получаются очень разные слова.
отсюда следует, что если мы знаем 20 важных корней глагола и 20 ходовых приставок,
то мы таким образом знаем 20 х 20 = 400 слов. круто!
в английском разные научные термины берутся из латыни. в немецком же берут свой корень,
добавляют свою приставку и имеем продвинутое слово.

у китайцев эта система на порядок выше. у них есть 200 базовых иероглифов. и все новые слова образуются путем складывания смыслов двух, иногда трех, иероглифов. например, красивый - хороший смотреть, удобный - хороший пользоваться, вкусный - хороший кушать. даже если в действительности такого слова, которое ты на ходу делаешь складыванием двух корней, тебя понимают



Таинственная лисичка   18 октября 2017   583 1 6  


Рейтинг: +3




Рубрика: магия, лес, космос, эльфы, магия, космос, эл





Комментарии:

Sovush-ka # 18 октября 2017 года   0  
Интересно..
iliza # 18 октября 2017 года   +1  
Таинственная пишет:
кстати. но проще всего слова в русском языке читаются - у нас как пишем, так и читаем.
Какая глупость! Никто не произносит в слове "кого" букву "г", а говорит "каВо, еВо,! а вместо ещё - ищо. И множество таких слов. А если взять орфографический словарь Взять слова исключения так их сотни! Тот же абажур, парашют, а в украинском языке он как пишется, так и говорится - парашУт.
Нееет, русский язвк очен сложный. Значение слов таких которые нужно различать по ударению: мукА и мУка. А слово лук - имеет три значения. Это только так, навскидку, хотя я носитель русского языка, но помню, как его сложно было учить моим одноклассникам.
Jelena965569 # 19 октября 2017 года   +1  
Что="що", "чё":-)))
Sovush-ka # 18 октября 2017 года   +2  
Автор старался, это уже - плюс. Из моей юности - студенческой - подружка(узбечка) спрашивает, что означает слово "кит", ну я говорю, типа, рыба - море, а она - не то, не так, пришла в гости, а там мать ругает дочь: "Что ты тут накидала, кит книги, кит бумаги, фантики!"
Ну, Вы поняли? Русский язык - СЛОЖЕН, написание-произношение, а уж значение..! От перемены слов местами меняется!
Jelena965569 # 19 октября 2017 года   +2  
Я тоже иногда думаю, какое счастье, какое счастье, что русский мне "по наследству" достался.
А то фиг бы я его когда выучила
Sovush-ka # 19 октября 2017 года   +2  


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.