Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Nelly-2024

Зарегистрированных: 1
Невидимых: 1
Гостей: 22


Тест

Тест Способна ли ты сделать блестящую карьеру?
Способна ли ты сделать блестящую карьеру?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Ах этот Shopping!!!

Ах этот Shopping!!! Люди в разные моменты своей жизни продают и покупают множество вещей. Это могут быть товары, услуги, идеи. В условиях рынка человек должен обладать определенными знаниями и навыками, что не быть обведенным вокруг пальца и остаться в выигрыше.

Own brand (досл.собственный бренд)

Создание сильного бренда – трудная работа, которая, однако, может принести колоссальный доход компании.

- When a company makes and sells its own products.
- когда компания производит и продает свои товары

Example:

"Marks and Spencers only sell own brand goods."
Компания Marks and Spencers продают товары только под своим брендом.

The drinks are on me (досл. угощение на мне)

Принято считать, что мужчина всегда платит за свою спутницу. Времена меняются – и сейчас противоположная ситуация тоже может иметь место.

- To offer to pay for something - usually food or drink.
- предлагать платить за кого-то – обычно за еду или напитки.

Example:

"He was celebrating his birthday, so the drinks were on him."
Он праздновал свой день рождение, поэтому он платил за всех.

To pay through the nose (досл. платить через нос)

Не всегда большая цена гарантирует достойное качество. Поэтому, решая платить большую сумму за что-то, нужно быть осторожным.

- To pay too much for something.
- платить слишком большую сумму за что-то.

Example:

"He ended up paying through the nose for that car."
В конечном итоге он переплатил за машину.

To shop someone (досл. отоварить кого-то)

Россияне и жители стран СНГ не привыкли жаловаться на сограждан в правоохранительные органы. Для европейцев обращение в такие структуры является нормой.

- To tell someone in authority of someone else’s wrong doings.
- Сказать кому-то, имеющему власть, о плохом поведении другого человека, сдавать кого-то

Example:

"He shopped her to the police.”
Он сдал ее полиции.

To try it on (досл. померить)

Стремясь к получению как можно большей прибыли, некоторые продавцы готовы пойти на обман своих покупателей.

- To attempt to deceive or fool someone.
- пытаться обмануть или одурачить кого-то

Example:

"He never tells the truth about anything, he is always trying it on."
Он никогда не говорит правду, он всегда обманывает.



Taia   28 мая 2009   914 1 1  


Рейтинг: +6








Комментарии:

Yuly-SP # 28 мая 2009 года   0  
Спасибо! Очень интересно и жутко полезно!


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.