Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

поэт Юрий Деянов

Зарегистрированных: 1
Гостей: 56


Тест

Тест Что для Вас важнее – семья или работа?
Что для Вас важнее – семья или работа?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Как различить скатерь, рушник и другие слова

Как различить скатерь, рушник и другие слова
Бистра пишет:
мы всё это скатертьями называем, по-болгарски - покривка, т.е. что-то, чем покрываем что-то другое. Я не знаю и ещё не поняла разницу между скатертью и рушничка. Так что извините меня, но я всё именно скатертьями буду здесь называть!
Бистра,
в русском языке покрывало - это то, чем покрывают кровать, диван.

Это покрывало было изготовлено пра-прабабушкой одной моей клиентки.

Она его ткала из двух полотен, будучи молоденькой девушкой и по низу выткала дату изготовления покрывала.



Это покрывало я сфотографировала у той же немолодой женщины, хранительницы сокровищ ее семьи, оно сделано вручную.

Вышито, и прошито ее бабушкой.

Оно такое пушистое, ткань, как новая, хорошо хранимая, как будто только что изготовлено. Я у нее нафотографировала всевозможные вышивки, картины, поделки. Ее дом, как музей - хранит много интересных вещей.

Скатерть - это то, чем застилают большой стол, чтобы она покрывала поверхность, свисая вниз со столешницы хотя бы на 6-8 дюймов - то есть на 15-20 см приблизительно. Но чтобы не мешала гостям сидеть, не стелилась на колени.

Салфетка - это небольшой кусок ткани - просто обшитый или обработанный по краям и украшенный кружевами, вышивками. Обычные салфетки используют дома и в ресторанах, застилая колени или заткнув один край за ворот рубашки - для тех, кто боится обляпать рубашку на груди. Салфетки могут быть и декоративными - круглыми, квадратными, прямоугольными - простыми и украшенными. Могут быть из ткани, а могут быть вязанными крючком. или спицами.


Есть еще дорожки - они могут стелиться на столы, на комоды, на кровати (раньше наши родители так украшали свое жилище, застилая им спинки диванов наискосок, могли дорожку прикрепить на стену, чтобы украсить небогатое жилище.
Эту дорожку я связала крючком, она почти полтора метра длиной.


Рушник - произошедшее от слова "рука" вначале любым куском тканого полотна вытирали руки, запачканные работой по хозяйству, в польском сохранилость и произносится как "ренчник", в украинском - рушник, в русском - ручник - кусок полотна (отсюда пошло полотенце).

Полотно - это большой широкий кусок сотканной ткани, а полотенце (образованное по подобию окно - оконце, ведро- ведёрце, полотно- полотенце, вероятно ударение было на второй О, но позже перешло поближе на край - на первое Е) - небольшой кусок тканого полотна - полотнышко.
Так же ветхие куски полотен использовали для пеленок - пелена, пелёва - то, что укутывает, покрывает. Раньше детей было много и небольшие квадраты или удобные полосы ветхой материи, в которые запеленывали новорожденных, отрывали от изношенных полотен - простыней.
Простынь - простырадло по-украински, то, что простилают на кровати.

Происходит ПРОСТЫНЬ от прилагательного простой, далее от праслав. формы *pro-stъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. простъ «прямой, открытый, свободный, простой», ст.-слав. простъ (др.-греч. ὀρθός, ἁπλοῦς), русск. простой, укр. простий, белор. просты, болг. прост «простой, прямой», сербохорв. про̏ст, -а, -о «простодушный, простой; прощенный», словенск. pròst, prósta «непринужденный, свободный, обычный, простой», чешск. prostý «простой, прямой», словацк. prostý, польск., в.-луж. рrоstу, н.-луж. рšоstу. Праслав. *pro-stъ от рrо- и *sto-; ср. с лит. ãpstas м. «изобилие», apstùs «обильный, щедрый, широкий», atstùs «отдаленный», латышск. nuôst «прочь» (из *nuo-stu), др.-инд. suṣṭhú- «находящийся в хорошем состоянии», gōṣṭhás «коровник», оск. trstus м. «свидетель», д.-в.-н. ewist «овчарня», греч. δύστος «несчастный». Лит. prãstas, латышск. prasts «простой, обыкновенный» предположительно заимств. из слав.; первонач. знач. *prosthos : «выступающий», ср. др.-инд. prastha- «горная равнина, площадь», ирл. ross «лес, мыс». Простор оттуда же, откуда и простынь.


Слово ПЕЛЕНА происходит от праслав. формы *реlеnā, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пелена (σπάργανον; Клоц., Супр.), укр. пелена́ «покров», болг. пелена́, сербоß хорв. пелѐна, словенск. реlеníса, рlеníса, чешск. pléna, рlеnа «пелена, оболочка», словацк. рlеnа. Праслав. *реlеnā, *реlnā родственно лат. pellis (из *pelnis), греч. πέλας «кожа», πέλλᾱς (вин. мн. «кожи», πελλο-ράφος «pellarius», др.-в.-нем. fеl «шкура», греч. πέλμα «подошва (ноги, башмака)», англос. filmen «кожица, крайняя плоть», лит. plėnė «пленка, кожица». Восходит к праиндоевр. *pello-/*pelno- «покров, шкура».

Позже люди приспособили узкий длинный кусок тканого полотна для своих потребностей - им было удобно вытирать руки, вытираться после бани. Хотя долгое время славяне экономили на полотенцах, они были только у людей зажиточных, а те, что победнее, находили незапачканный край одёжки и им смахивали с тела остатки воды, чтобы не промочить чистую одежду, надеваемую после бани. Бабы порой тут же стирали одежду оставшейся теплой водой и щелоком, оставшимся после мытья в бане. Мылом тогда простой народ не пользовался. Использовали щелок или глину, выступавшую по берегам речек.


Щелок готовили замочив и закипятив в кипятке просеянную золу, чтобы получилась моющая мутная жидкость. Ею мыли волосы и тело, а так же стирали белье, выделывали кожу. Пока греки не поделились изобретенным мылом. Щелок мог готовиться из золы растений или простых дров из печи. Например щелок, приготовленный из золы подсолнечных стеблей- будыльев хорош при диатезе. Щелоками лечились коросты на головах детей, которым не хватало витаминов.
Что вспомню, то еще дополню



Bestatyana   10 декабря 2013   1111 0 13  


Рейтинг: +8








Комментарии:

smeiana # 10 декабря 2013 года   +3  
Спасибо за информацию, какие шедевры на фото
Bestatyana # 10 декабря 2013 года   +1  
я давно хотела поместить хотя бы некоторые фотографии из дома той чудесной женщины, где мы инсталировали жалюзи с карнизами. Она сохранила такие интересные вещи, которые уже давно исчезли из других домов.
Наверне я просто помещу те фотографии
Фантастка # 10 декабря 2013 года   +3  
ничего себе, какая ценная старинная вещь 1846 год, а как новое и краски не потускнели У меня есть скатерть, которую моя мама вышивала, очень красивая, жаль что ткань пожелтела и вся в пятнах (мама на праздники всегда стелила эту скатерть) Дорожка очень красивая, столько трудов стоит связать такую большую. Хотя нового ничего не узнала,спасибо за фотографии с шедеврами рукоделия. Кстати помню, как бабушка (мать моего отца) стирала белье щелоком и белье было, гораздо чище и белее, чем от нынешних порошков. Вот нас им не мыла.
Bestatyana # 10 декабря 2013 года   +1  
а нас в самом раннем детстве мыли. Бабушка настаивала. Она была хозяйкой))) Мы каждую субботу вечером или в воскресенье ходили к ней в Пестовы в баню. Чтобы не повторять, дам ссылку ...ttp://bestatyana.livejournal.com/11954.html - там я написала про баню чуть и о своих впечатлениях
Фантастка пишет:
Хотя нового ничего не узнала,
для нас это все знакомо с рождения, а у народа Бистры вещи назывались иначе, поэтому я написала в чем различие наших названий))) для Бистрочки
Фантастка # 10 декабря 2013 года   +2  
Думаю не все русскоязычные знают откуда пошли эти названия, не только для Бистры будет полезна эта статья.
iliza # 10 декабря 2013 года   +1  
Татьяна, а как насчёт слова "простынь" "простлать под стать?" Раньше говорили что он высокий статью, хорошею статью или не стать ни взять... Сокращённые два слово объединились в одно и стало слово простынь, потому как раньше простыни были только у богатых людей, а у бедняков не было такой возможности и слали грубое полотно, дерюгу или рядно. Спали в рубахах из домотканного полотна. И в украинском языке нет слова "пододеяльник", потому что его не было в обиходе тоже. Я с этим словом столкнулась, когда дочь училась в школе и было дано задание по переводу с русского языка на украинский. И я подключила всех и всё и не нашла ответа. Надковдринник, підковдринник- нет таких слов, пододеяльник как атрибут вошёл не так уж давно.))
Пост у вас очень интересный, сама бывает задумываюсь над некоторыми интересными словами.))
Bestatyana # 10 декабря 2013 года   0  
Зина, слово простынь пошло от слова просто - прямо ( в польском просто - это прямо) я давно думала над этим словом. Яеще подумаю дома, сейчас на работе - некогда)))
iliza # 13 декабря 2013 года   +1  
Буду заглядывать сюда.))
hohlova-g # 10 декабря 2013 года   +2  
Великолепные фото Да, старинные вещи, а выглядят лучше новых! Моей приятельнице в 80-х годах 20-го столетия, бабушка вытащила из сундука и подарила отрез бархата, которому было 100 лет Бархат оказался по качеству значительно лучше, чем нынешний((( отвлеклась я от темы однако
Bestatyana # 10 декабря 2013 года   +2  
Да, Галя, я согласна, у моей мамы были старинные отрезы тканей в комоде - я обожала их перебирать, видимо, я на свет родилась барахольщицей - обожаю старину - к этому папа приучил - он собирал все старинное,наверное тосковал по тому, что было у его прадеда, хотя вряд ли, к тому времени все имение было растащено, может только по бабушкиным рассказам слышал и мечтал... и это передалось мне.
Какие отрезы панбархата, кредешина и крепжоржета приносили маме для того, чтобы она пошила модницам платья. Она была замечательной портнихой. Она творила таинство созидания, когда начинала шить
hohlova-g # 10 декабря 2013 года   +2  
Bestatyana пишет:
обожаю старину
Мне тоже старина душу греет))))
Bestatyana # 10 декабря 2013 года   0  
Violetta G # 11 декабря 2013 года   +1  


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.