

| Рубрики статей: | Веселое стихотворение Эта песенка про сварливого и вечно недовольного человека (девушку или женщину - "сross-patch"). Она пелась и как дразнилка, и чтобы развеселить загрустившего ребёнка. Cross-patch, Draw the latch, Sit by the fire and spin; Take a cup, And drink it up, Then call your neighbours in. Хотите попробовать свои силы в переводе - используйте словарь: cловарик к выпуску: cross-patch – раздражительный, сварливый человек draw – опусти latch – щеколду sit - сиди by – у, около fire - огня and – и spin – пряди take - возьми cup - чашку drink up – выпей it - это (здесь - её) then - потом call – позови your - твоих neighbors - соседей in – внутрь call in – позвать (ппросить) войти Примечание: значения слов приведены только для данного контекста.Остальные значения слов смотрите в словаре. Рейтинг: +3 Отправить другуСсылка и анонс этого материала будут отправлены вашему другу по электронной почте. | 
| 
        © 2008-2025, myJulia.ru, проект группы «МедиаФорт»
        Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.myJulia.ru/ Руководитель проекта: Джанетта Каменецкая aka Skarlet — info@myjulia.ru Директор по спецпроектам: Марина Тумовская По общим и административным вопросам обращайтесь ivlim@ivlim.ru Вопросы создания и продвижения сайтов — design@ivlim.ru Реклама на сайте - info@mediafort.ru Политика конфиденциальности   | |
        
        
        

Комментарии:
Оставить свой комментарий