Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 44


Тест

Тест Оптимист или пессимист?
Оптимист или пессимист?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





«Харасё-на хиби»

«Харасё-на хиби» Не так давно мне в руки попала необычная книга. Написала ее простая японская женщина Кэйко Иванова, и поэтому уже одной обложки было достаточно, чтобы порвать мои шаблоны в клочья. Книга называется «Харасё-на хиби». Или, если по-русски и с сохранением игры слов – «Харосие дни». Написана она в форме комикса, который повествует о непростой жизни Кэйко Ивановой с ее русским мужем. Отвлекаясь от темы, замечу, что японцы из всего способны сделать комикс, даже из учебника по гражданскому праву.

Вообще-то познания среднего японца о России довольно мало ушли вперед от Геродота с его Гипербореей. В японской ментальной вселенной к северу от Хоккайдо начинается черная дыра, которая тянется примерно до восточных границ Германии, где свет включают снова. При знакомстве с японцами я иногда предлагаю им отгадать, откуда я. При этом даю подсказку: самая близкая к Японии страна. Лучше бы не давал, потому что в этом месте мозг собеседника совершает недопустимую операцию и принудительно закрывается. Варианты «Корея», «Китай» и «Тайвань» плохо сочетаются с моей внешностью. Варианты «США», «Австралия» и «Новая Зеландия» – со школьным курсом географии. Примерно к тому моменту, когда смутные воспоминания о географии рискуют перейти в хлипкие познания в астрономии, я являю несказанную милость и говорю: «Россия».

Россия – это «холодно» и «водка». Это вопросы типа «а лето у вас вообще есть?». Это Путин, Чебурашка и КГБ, наконец. Чтобы не дать собеседнику окончательно потерять лицо, мягко замечу, что и для среднего русского Япония – это где самураи в компании гейш едят суши. Но факт остается фактом: о ближайшем соседе японцы не знают почти ничего, даже само ближайшее соседство проходит мимо них. Нам незнание еще простительно: у нас соседи от Норвегии до Северной Кореи, разве всех упомнишь? А мы у японцев такие близкие одни. Обидно, Дзин.

Несмотря на такое безобразие, блог Ивановой-сан (японоговорящие приглашаются) пользуется в Японии большой популярностью: за год его посетили больше миллиона пользователей. Итак, какие они – эти странные русские?

Догнать и перегнать синкасэн
Прежде всего выясняется, что вопреки сложившемуся в Японии стереотипу о строгих людях в ушанках, русские – люди непосредственные и импульсивные. Приезжает свекровь Ивановой-сан в Японию и идет на вокзал, где ей нужно сесть на японский суперэкспресс-синкансэн. Ну, не идет она, конечно, а бежит, потому что у русских принято опаздывать. У синкансэнов опаздывать не принято: «Осторожно, двери закрываются» – поезд улетает в сиреневую даль. Изба горит, кони скачут – что делает в этой ситуации русская женщина? Правильно, бежит за самым быстрым в мире поездом по платформе и пытается открыть герметичные двери. Работники японского ЖД, преодолев когнитивный диссонанс и скорость звука, на бегу пытаются этому безобразию помешать, но за билет же «деньги плочены». Расшвыривая субтильных японцев, свекровь продолжает набирать скорость и стучать в двери и окна синкансэна...

Услышав эту историю, мои японские друзья сделали большие глаза: «Но это же опасно!» Пришлось объяснить, что в далеком советском прошлом моя тетя, взяв детей и мужа в охапку, останавливала таким манером реактивный самолет. И остановила, слово чести!

Далее, эти странные русские и на машинах ездят странно. Когда не знают дорогу, русские останавливаются рядом с такси или автобусом и спрашивают! При наличии навигатора. Иванова-сан рассказывает случай, как ее муж, заблудившись, подъехал таким манером к таксисту и попросил помочь. Добрый таксист, видя мучения иностранца, сказал: «Езжай за мной». На первом же повороте ведомый, увлекшись пейзажем, забыл о ведущем и свернул в другую сторону. Японский таксист, верный долгу гири, потом полдня за ним гонялся...

Или вот еще: в далекой древности русские жили в домах, которые называются «комунарука», потому что слишком много жилой площади – это плохо. Поэтому «комунарука» – это когда в одной квартире с тобой живут незнакомые люди, представляете?

Тут необходимо лирическое отступление. Японцы очень дорожат личным пространством. Пусть 8 квадратных метров – но свои. Первый год в Японии я прожил в студенческом общежитии. Так вот, при местной тесноте, у меня была практически своя квартира: спальня, кухня, душ и туалет. И так у каждого в общежитии. А жить в одной комнате с посторонними – ну как же это, Курирофу-сан?

Возвращаясь к «комунарукам». Там юный муж Ивановой-сан получил от своего соседа Урадзимиру-сан важнейший урок для русского мужчины: как бороться с похмельем. Слово «похмелье», кстати, есть и в японском – «фуцука ёй», дословно – «опьянение второго дня». А вот слова «запой» нет, мне его пришлось объяснять описательно: «Это такой продолжительный „фуцука ёй“». Чтобы объяснить, как русские добиваются такого эффекта, а главное – зачем они это делают, приходится углубляться в страноведение, рассказывая о булгаковском «лечении подобного подобным». Да, русские пьют, чтобы избавиться от «опьянения второго дня». Вот такая диалектика, ваш ход.

А теперь самое время снова почувствовать гордость за свою страну. В рамках борьбы с «фуцука ёй» Урадзимиру-сан столкнулся с непреодолимым препятствием – руки трясутся. Налить-то еще получается, а вот донести до рта – уже нет. Решение было найдено гениальное. Урадзимиру-сан обматывал правую руку со стаканом полотенцем, вешал полотенце на шею и... тянул свободный конец левой рукой. Рука со стаканом поднималась, а шея стабилизировала нежелательные возвратно-поступательные движения...

Питание в СССР также было процессом весьма увлекательным, не то что в нынешней Японии. Покупаешь, например, консервы с фасолью – а там голубцы! Или наоборот. Покупать фасоль, зная, что там точно фасоль, русским, наверное, неинтересно. А сами консервы, кстати, были в большом дефиците. Звонит кто-нибудь свекрови Ивановой-сан на работу, мол, в универмаг дефицит привезли, так весь отдел бежит в универмаг стоять в очереди, и – немыслимое для японца – работа прекращается!

Больше стереотипов
Но это все анекдоты, а сама книга написана с большой любовью к России. Кэйко Иванова рассказывает о том, как распался СССР и как трудно жить, когда исчезает твоя страна. Как советская молодежь больше всего мечтала о джинсах. Как по улицам Москвы ездят странные автобусы с рогами. И о многом другом, что заметно расширяет стандартный набор «водка-медведь-балалайка».

Разумеется, японцу интересно только необычное, а то, что мы вполне нормальные люди в промежутках между длительными «фуцука ёй», остается за скобками. С другой стороны, не будь в нас необычного, мы бы не были другим интересны. И о жизни с русским мужем никто не написал бы комикса, как их не пишут о жизни с мужем-американцем, например. Так что некоторые стереотипы можно спокойно конвертировать в бренд. Нужно всего-то... немного самоиронии. У нас, разумеется, особый путь во всем, особенно в лечении похмелья, но не надо к этому относиться так серьезно.

В связи с этим – последний «анекдот», уже из моей коллекции. В ходе войны несколько десятков тысяч японских военнопленных оказались в советских лагерях. Среди них был дед моей подруги по институту. В плену он наблюдал, как его соотечественники один за другим умирают от голода, и понял, что для того, чтобы выжить, ему нужно выучить русский язык и стать в лагере переводчиком.

Сейчас дедушке 90 лет, и он забыл не только родной японский, но даже имена родственников. Но русский язык советский лагерник Ёсио Цугава не забыл! И живет он на Хоккайдо, потому что в Токио слишком тепло. Так что мы с японцами ближе друг другу, чем кажется

Максим Крылов.



smeiana   27 сентября 2013   1466 0 15  


Рейтинг: +8








Комментарии:

Anzhelika_Angie # 2 октября 2013 года   +5  
Хорошая статья, было интересно читать. Спасибо!
smeiana # 2 октября 2013 года   +4  
Есть поучительные моменты, правда?
LUKYAN # 2 октября 2013 года   +3  
Спасибо! Да, есть над чем задуматься!))) Но как свекровь реактивный самолёт останавливала? На рулёжку выбегала?)))
lileawait # 2 октября 2013 года   +4  
LUKYAN пишет:
На рулёжку выбегала?)
Фигня вопрос))это я , как русская женщина говорю!
Смеяночка, спасибо - занимательно
smeiana # 2 октября 2013 года   +5  
Спасибо, дорогая))
lileawait # 2 октября 2013 года   +4  
Тебе спасибо, всегда что-то новенькое и любопытное
LUKYAN # 2 октября 2013 года   +3  
lileawait пишет:
как русская женщина
Да где ж на Вас, всесокрушительные Вы наши, изб с конями понабраться?))) Не осталось уж их!)))
lileawait # 2 октября 2013 года   +4  
LUKYAN пишет:
всесокрушительные Вы наши
Мне муж после расставания попытался дочь не отдать как-то раз.......
Я уже не вспомню, что я говорила по телефону 02, но мне по его номеру телефона дали адрес (хотя сначала сказали, что такая информация не выдается без официального запроса), возражали, что он имеет такое же право на нее и проч.
Но в результате и адрес дали, и позже сами перезвонили и предложили послать группу захвата. В общем дочь я забрала в этот же день .
А вы говорите: реактивный самолет)))))
smeiana # 2 октября 2013 года   +5  
Ненси # 2 октября 2013 года   +4  
Представила бегущую тетку за поездом.Чего-то жутковато стало.А вот их подход к жилью мне по душе.Терпеть не могу когда по моему личному пространству бродит кто-то чужой.Даже имеющий ко мне родственное отношение, всё равно напрягает.
smeiana # 2 октября 2013 года   +5  
Понимаю вас, о таком состоянии мне писал мой друг,
у него такое частенько случается, а мне непонятно,
я открытая для общения натура и рада, но как
только устаю, все выключаю и спать...................
или гулять одной и размышлять.....
Ненси # 2 октября 2013 года   +3  
Да и я человек общительный.Если вы ко мне обращаетесь. А то не пойму ко мне или нет.Так вот я тоже человек общительный, но плохо переношу людей на своей территории.Я нуждаюсь в одиночестве для восстановления самой себя.А на нейтральной территории я прекрасно и с удовольствием общаюсь с кучей народа.Но возвращаться я должна в мир, где всё так как мне удобно, где всё на своих местах, и где ничего меня не напрягает.Но я не одинока. У меня муж точно такой же. ОН прекрасно общается на нейтральной территории, но так же плохо переносит кого-то на своей.Устает и не расслабляется.Так что нам вдвоем очень комфортно.
smeiana # 2 октября 2013 года   +4  
Спасибо за ответ, с сердечным теплом))
lucky-person # 2 октября 2013 года   +2  
Какая прелестная повесть о настоящих человеках))) Весьма красочно! С Японцами общаться не приходилось, а вот с немцами и итальянцами бывало - тоже сильно удивляются Приходилось учинять ликбез по житию Россейскому, смешно и грустно было))) А как они про свое бытие глаголят, так тоже укотайка))) Все мы похожи набором различий, а потому интересны друг другу
smeiana # 2 октября 2013 года   +2  
Верно, только потому, что мы разные - нам интересно!


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.