Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 19


Тест

Тест Что бы съесть, чтобы похудеть?
Что бы съесть, чтобы похудеть?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Перевод песни Lacrimosa - Seele In Not (душа в беде)

Перевод песни Lacrimosa - Seele In Not (душа в беде) 1. Seele In Not
"Душа в беде"

Я держу факел
Перед своим лицом,
Но даже летящая над водой птица
Не видит меня.
Мой корабль давно затонул,
И я скоро захлебнусь,
Я знаю так много криков о помощи,
Но ни одного корабля на горизонте.

Уже потерянные часы,
Уже потерянные дни
Уходят, когда мы умираем.
Так что же мы теряем?
Но я жив,
Я всё ещё жив,
Я жив,
Как вечно жива ложь.

А что любовь?
Иллюзия.
Время освещает твой танец,
Этот танец – суета.
Пуста бутылка,
И я умираю от жажды.
Свечи больше не дают огня,
Но пылает моё сердце.

Я слышу крик ребёнка –
Ложь первого дыхания,
Пепел – пеплу, праху – прах,
Грех должен быть искуплен.
Ослеплённый яростью – ослеплённый болью,
Глух из-за любви, нем из страха
Не могу сдержать себя
И теряю рассудок.

Я не знаю твоего голоса,
Не могу тебя понять,
Не знаю, как ты выглядишь,
Никогда не видел тебя,
Не могу тебе ничего сказать...
Даже того, что:
Я люблю тебя!

Я проклинаю воспоминания
И гоню их от себя,
Но они со мной в моём гробу,
Они согревают мою могилу.
Рисованные картины льстят,
Но кто тот, кто нарисовал то, что отвратительно?



Luciana13   15 апреля 2009   1748 0 0  


Рейтинг: +5




Тэги: песня, перевод с немецк., Lacrimosa, Seele in not, философия, жизнь и смерть





Комментарии:

Пока нет комментариев.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.