Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 35


Тест

Тест Кто «рулит» на Вашем семейном корабле?
Кто «рулит» на Вашем семейном корабле?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





У очага...

У очага...
Греби хоть весь день напролет,
но, только вернувшись к ночи домой и заглянув в знакомую комнату,
ты найдешь Любовь или Смерть, поджидающую тебя у очага;
и самые прекрасные приключения - это не те, которые мы ищем.

Роберт Льюис Стивенсон
 



Татьяна_Н   22 июля 2011   1571 0 173  


Рейтинг: +36




Тэги: афоризмы





Комментарии:

FeoNilla # 22 июля 2011 года   +8  
Как говорили мне в детстве, не ищи приключений на свою голову, и приключения сами найдут тебя.
Оляля3 # 23 июля 2011 года   +5  
Bukva пишет:
не ищи приключений на свою голову, и приключения сами найдут тебя.

Мои приключения от меня не уйдут. А те, что проходят мимо, не мои приключения )))))
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Самые приятные приключения обычно всегда поблизости.))
Егорыч # 22 июля 2011 года   +5  
Татьяна_Н пишет:
самые прекрасные приключения - это не те, которые мы ищем.

Вот уж точно! Те, которые "ищешь", далеко не всегда прекрасны)))
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Лучшее обычно то, что приходит без усилий... без поиска.))
Толик # 22 июля 2011 года   +4  
Верно подмечено!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Спасибо! Сколько раз убеждаюсь, что самые приятные приключения всегда происходят дома.))
oslic # 22 июля 2011 года   +3  
Очень хорошо сказано.
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Спасибо, Ира! Вы где приключения находите - больше дома или в поездках?)
oslic # 27 июля 2011 года   +4  
Приключения ищу в поездках, а находятся чаще дома. Не всегда приятные бывают, но в целом - хорошо, что они есть. Пока есть приключения, жизнь продолжается!
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +3  
oslic пишет:
находятся чаще дома

Живое подтверждение слов Стивенсона.)) Раньше я тоже искала новые ощущения в путешествиях, а при этом они терпеливо меня ждали дома. И только недавно поняла, что главные приключения происходят со мной только дома.))
Lanchik777 deleted # 22 июля 2011 года   +4  
Верно подмечено!!!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Этим афоризмом открыла для себя Стивенсона только сейчас. Оказался интереснейшим человеком и автором!))
oslic # 27 июля 2011 года   +4  
Да. Интереснейший автор. И не только "Острова сокровищ". Изумительная у него история про Джекила и Хайда. Кто знает, что в нашем подсознании сидит? Какой мистер Хайд?
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +3  
Если бы только один мистер?..)) Я пока ничего из Стивенсона не читала, но обещаю восполнить этот пробел!
oslic # 27 июля 2011 года   +4  
Татьяна, Вы, без сомнения, видели фильм "Приключения принца Флоризеля". Он создан по мотивам произведений Стивенсона. Так что многое Вы, если не читали, то видели.
Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +4  
Фильм видела, отличный! Принц Флоризель в исполнении Олега Даля - лучший принц! И пусть я не видела других, но этот, несомненно, лучший. Для меня стало открытием, что фильм снят по мотивам книги Стивенсона. Мне даже кажется, что в принце Стивенсон выразил во многом себя...
oslic # 28 июля 2011 года   +3  
Да, Даль - лучший принц, это без сомнения. Какие бы другие актеры его ни играли - это был бы не то.
Татьяна_Н # 2 августа 2011 года   +3  
Принц Флоризель играл Олега Даля...
 
Оляля3 # 9 августа 2011 года   +4  
Может, наоборот: принца Флоризеля играл Олег Даль? )))
Татьяна_Н # 12 августа 2011 года   +3  
Где-то так.))) Согласитесь, и тот и другой великолепны!
oslic # 12 августа 2011 года   +3  
Да, кто бы из них кого ни играл. ))))
Оляля3 # 12 августа 2011 года   +5  
Я что-то раздумалась. Может, первый вариант был даже правильнее, с глубоким смыслом. Вот!
Татьяна_Н # 15 августа 2011 года   +3  
Так и есть.
Ivetta-52 # 22 июля 2011 года   +5  
И выражение приобретает зловещий смысл: "Кто ищет, тот всегда найдет!" Типа "Не спеши, а то - успеешь!"
Руслёна # 23 июля 2011 года   +3  
Ivetta-52 пишет:
"Не спеши, а то - успеешь!"

Хихихихи!!!!!!!!!!!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Ivetta-52 пишет:
Не спеши, а то - успеешь!

Это уж точно.)) "Думая - думай!"
sofiz # 22 июля 2011 года   +4  
Здорово!+
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Спасибо! Стыдно признаться, но я даже "Остров сокровищ" не читала, только фильм смотрела. А ведь у него еще столько книг! читать - не перечитать. Надо как-то этот пробел заполнить.)
майя # 22 июля 2011 года   +5  
Татьяна_Н пишет:
...самые прекрасные приключения - это не те, которые мы ищем.

Это точно! Бывают такие неожиданности!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Часто именно эти "неожиданности" составляют самые приятные минуты в жизни.
hohlova-g # 23 июля 2011 года   +5  
Да уж.... приключения искать не надо, они сами тебя находят
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Обычно то, что происходит само собой, доставляет удовольствие. А когда стараешься, ищешь, рыщешь, находишь... и почему-то не рад тому, что нашел...
hohlova-g # 26 июля 2011 года   +6  
ну прям близнец в тебе проснулся)))) Как достиг того к чему стремился, так и интерес пропал))))
oslic # 27 июля 2011 года   +4  
Надо всегда ставить себе не одну цель, а несколько, чтобы всегда было к чему стремиться. Только поставить приоритеты, какая цель должна быть первая, какая - вторая и т.д. Иначе получится, как у одного человека: всю жизнь стремился построить дом. Построил - и умер. Потому что цель была одна.
hohlova-g # 27 июля 2011 года   +4  
Не потому что она была одна, а потому что для него эта цель была самой главной и быстрее всего очень трудно осуществимой(((( ну, а близнецам сколько целей не поставь, результат один: как достиг цели, так пропал интерес((( и вновь близнец в поиске))))
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +5  
Обычно так и получается - целей несколько. Но вот расставить по важности... с этим часто трудности... хочется всё и сразу.))
hohlova-g # 27 июля 2011 года   +4  
Татьяна_Н пишет:
хочется всё и сразу.))

Это уж точно!!!! Я такая же!!! Почему я и не могу заниматься рутинной работой))) мне нужно движение вперёд, а главное - быстрое движение....
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +4  
Так от рутины никуда не денешься.) Период рутины, мне кажется, есть в любой работе. Это как передышка между быстрыми движениями.))
hohlova-g # 27 июля 2011 года   +5  
Я не о такой рутине.... Вот скажем ручное вязание: я начала вязать очень рано ( в 10 лет я уже самостоятельно вязала варежки, носочки), а к 14 годам - кофты, свитера, но после рождения дочери, я просто не могу взять спицы в руки, так как меня стала раздражать эта монотонность.... или любая работа, связанная с однотипными действиями... мне нужно движение не только в физическом смысле, но и в духовном, только тогда я начинаю дышать полной грудью! И я должна быстро видеть результат своего труда. Если же процесс затягивается, то я остываю и забрасываю начатое.... есть за мной такой грех(((
oslic # 27 июля 2011 года   +5  
Можно с провязыванием каждого ряда одновременно заучивать слова из какого-нибудь иностранного языка. Ряд - слово. Или ряд по лицевой - слово, ряд с изнанки - повторение пройденного. И не монотонно будет, и с пользой.
hohlova-g # 28 июля 2011 года   +2  
Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +4  
hohlova-g пишет:
не только в физическом смысле, но и в духовном

А что если попробовать вязать изделиями с какими-то символами (славянскими, китайскими, кельтскими и другими), и вкладывать в изделии значение этого символа. Например, связать скатерть с символом изобилия, или свитер с символом здоровья и процветания. Я бы такое изделие приобрела с большим удовольствием.))
hohlova-g # 28 июля 2011 года   +3  
За один ень - не сварганишь, а на длительную работу у меня просто терпежа не хватит...
hohlova-g пишет:
. Если же процесс затягивается, то я остываю и забрасываю начатое

Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +3  
Тогда, наверное, для Вас наступило время отдыха, отпуска... Есть такое выражение:"Чтобы что-то поймать, надо что-то отпустить".
hohlova-g # 28 июля 2011 года   +3  
Таня! Отпуск и отдых мне уже не помогут(((( я не работаю с 2008 года... а монотонность меня всегда убивала)))
Татьяна_Н # 2 августа 2011 года   +2  
Галя, должно найтись что-то, куда Вы уйдете с головой! А может быть, уже нашлось... или на подходе.
Руслёна # 28 июля 2011 года   +2  
Интересное предложение!
Просто женщина # 23 июля 2011 года   +4  
Точно!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +4  
Спасибо!
Добрый Дядя # 23 июля 2011 года   +4  
"Греби" - ясный перец на что намекает этот старый проказник!
У очага его поджидают! Любовь ему или смерть, или всё вместе: смерть во время любви!!!
И ведь не врёт, когда говорит что сам этого ищет! А кто ищет, тот всегда найдёт!!!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
И вовсе он не старый...)) Мне понравилось его отношение к любви и смерти - и то и то воспринимает спокойно, как равное.
Добрый Дядя # 27 июля 2011 года   +3  
Ну не знаю, вам, женщинам, не угодишь, то вам старый, то и не очень старый....
Но если он к любви относится как к смерти, то какой женщине он был интересен?
А если он к смерти относится как к любви, то можно догадаться почему бургунское так сработало.
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +3  
Татьяна_Н пишет:
если он к любви относится как к смерти, то какой женщине он был интересен

Думаю, был очень интересен и не одной. Когда человек воспринимает жизнь как есть, это вызывает к нему большой интерес!))
Добрый Дядя # 28 июля 2011 года   +3  
Нет, солнышко, жизнь мало воспринимать, в ней нужно ещё активно участвовать. С кем-то дружить, с кем-то воевать, кого-то любить, кого-то игнорировать.
Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +2  
Согласна. Но восприятие не исключает участие, даже наоборот, одно другое дополняет.
Добрый Дядя # 29 июля 2011 года   +3  
Ещё как дополняет!!!
alex 31 # 23 июля 2011 года   +4  
В каждом из нас есть что-то от Стивенсона! Я в ближайшее время опубликую материал, смотрите, читайте!!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
Когда недавно прочла биографию Стивенсона http://lib.ru/STIVENSON/stivenson0_1.txt, открыла его абсолютно по-новому. До этого принимала только как писателя из школьной программы, не больше. Очень необычный человек! Воспринимал мир трезво, но при этом продолжал им увлекаться.
hohlova-g # 26 июля 2011 года   +6  
А в нашей школьной программе его не было(((( это всё было внеклассное чтение.....
Добрый Дядя # 27 июля 2011 года   +6  
Тот, кому не дано читать Толстого и Чехова, вынуждены читать Стивенсона.
И даже такое кривое выражение можно вставить в красивую рамку.
Кстати, огромная заслуга наших переводчиков - талантливейшие люди.
Например Марк Твен - читать нечего, а в русском переводе - шедевр!
hohlova-g # 27 июля 2011 года   +4  
Читала только в русском переводе - на самом деле
Добрый пишет:
шедевр!

А откуда такой сарказм к Стивенсону??? Ведь в детстве мы все зачитывались его "Островом сокровищ", а став постарше, с упоением читали "Вересковый мёд"
 
Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
Добрый Дядя # 28 июля 2011 года   +4  
Но ведь это-же перевод.
hohlova-g # 28 июля 2011 года   +3  
Но смысл-то остаётся....
Добрый Дядя # 29 июля 2011 года   +3  
Смысл да. Но палитра эмоций совершенно другая.
I love you! - единственный вариант. По-английски иначе не скажешь, хоть тресни.
А по русски: Я тебя люблю! Люблю я тебя? Тебя я люблю? Я тебя люблю?
А ударение на разных словах в этих вариантах.... В языках несоизмеримая разница. Общение по-английски - обмен информацией, а по-русски можно болтать 24 часа в сутки.
hohlova-g # 29 июля 2011 года   +2  
Наверное поэтому и ьолтаем столько! Англичане давно бы прекратили эти дебаты
Я рада, что я русскоязычная, что мне повезло обладать палитрой эмоций намного более богатой, чем у англичан...
Руслёна # 29 июля 2011 года   +2  
И я бесконечно рада этому, не смотря на то, что нас все ругают!)))
hohlova-g # 29 июля 2011 года   +2  
"На людской роток не накинешь платок" - так любила говорить моя бабушка, так что и не будем обращать внимания
Руслёна пишет:
что нас все ругают!

Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
да уж... Но каждый же имеет право высказать своё умное мнение. А что оно у каждого умное- хто бы сомневался!)))))))
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Так мы и не запрещаем высказываться! Пусть говорят... Мы просто не будем обращать на это внимание!
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Это они не ругают. Это они так завидуют.
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Только бы не лопнули от зависти)))
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Никакой гарантии.
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
В конце-концов - это будет их выбор)))
Добрый Дядя # 31 июля 2011 года   +3  
От женщины! Мало ей сказать просто в конце, так нет, ещё в конце-концов!!!
hohlova-g # 31 июля 2011 года   +2  
Женщина всегда остаётся женщинрй, и она не может мыслить и говорить, как мужчины))))
Добрый Дядя # 31 июля 2011 года   +2  
Я знаю что женщины знают меньше, а понимают больше.
hohlova-g # 1 августа 2011 года   +2  
Руслёна # 1 августа 2011 года   +2  
Мне понравилось! прикольная картинка!
hohlova-g # 1 августа 2011 года   +3  
Так она ещё и мою суть отображает)))
Руслёна # 1 августа 2011 года   +1  
Я так и поняла!
Добрый Дядя # 1 августа 2011 года   +1  
Извините, у меня мало опыта в этих делах. А что приятнее, фейнуть или зафеячить?
hohlova-g # 1 августа 2011 года   +4  
Если уж "зафеячу", то узнавать, что такое "фейнуть" - не придётся)))
Добрый Дядя # 2 августа 2011 года   +1  
Другими словами нужно сначала фейнуть, а потом уже зафеячивать. Правильно?
hohlova-g # 2 августа 2011 года   +3  
Можно просто фейнуть))) это кто что заслужит
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Уже привык, а по началу поражало: сидят все в офисах молча. Работают. Если и разошлись поболтать, то от силы пять минут. Информацией обменялись и снова за работу.
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
Всё несерьёзное после работы! Да, тяжело нашему брату ( сестре) за границей!)))МОя подруга там уже около 20 лет живёт и никак не привыкнет.
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Вообще-то я за то, чтобы на работе работать.
А эти русские выражения "Работу нужно беречь" или "Не трогай работу и она тебя не тронет" уже достали.
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
А ещё " Работа не волк - в лес не убежит"..
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Так лес, если не вырубили,так погорел(((
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Вот и получается, что бежать некуда)))
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Так и я об этом! ))) Значит, работу никто не отменял! Разве что, когда на пенсию выйдем! Что я и сделала уже!
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
И я, и я, и я уже... но как раз это совсем не радует....
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Почему? это так прикольно! Делаю, что хочу, хожу тоже куда хочу!))))
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Видать больша-а-ая пенсия.... Я на свою не расхожусь...
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Ну, у меня ещё муж работает и до пенсии ему, бедолаге, оооочень далеко!Ну, о том, тчо делаю, что хочу, я , конечно, загнула!))) ТАк, мелкие шалости!)))
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Руслёна пишет:
тчо делаю, что хочу, я , конечно, загнула!))) ТАк, мелкие шалости!)))

Ну, мелко пошалить и я горазда)))
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Давай напару!
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Вдвоём ещё веселей Я только за!!!
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
Замётано!
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +3  
Татьяна_Н пишет:
вынуждены читать Стивенсона

А почему вынуждены?..
 
Татьяна_Н пишет:
Марк Твен - читать нечего

Вы читали "Письма с Земли"?
"Творец сидел на Престоле и размышлял. Позади Него простиралась безграничная твердь небес, купавшаяся в великолепии света и красок, перед Ним стеной вставала черная ночь Пространства. Он вздымался к самому зениту, как величественная крутая гора, и Его божественная глава сияла в вышине подобно далекому солнцу. У Его ног стояли три гигантские фигуры, казавшиеся по контрасту совсем ничтожными, – то были архангелы, чьи головы почти достигали Его щиколотки.
Когда Творец кончил размышлять, Он сказал:
– Я поразмыслил. Узрите!
Он поднял руку, и из нее вырвалась ослепительная огненная струя – миллион колоссальных солнц, которые пронизали мрак и, рассекая Пространство, понеслись к самым отдаленным его пределам, становясь все меньше, все тусклее, пока не уподобились алмазным шляпкам гвоздей, мерцающим под безмерным сводом вселенной." И это только начало...
oslic # 27 июля 2011 года   +4  
Красиво: "пока не уподобились алмазным шляпкам гвоздей, мерцающим под безмерным сводом вселенной".
Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +2  
Этой книге цены нет! Там такие алмазы, такие перлы!!!) Я когда начала читать, долго не могла поверить, что автор Марк Твен, отец Тома Сойера и Гекльберри Финна.)
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Интересно... Я у Марка Твена многое прочитала, а про это произведение даже не слышала. Надо почитать.
Татьяна_Н # 2 августа 2011 года   +2  
Я тоже познакомилась недавно. Вот сейчас в процессе чтения... Если бы на книге не было написано "Марк Твен", я бы не поверила...))
Добрый Дядя # 28 июля 2011 года   +3  
Опять перевод. Так устроен русский человек, что своих читать он не станет, а напиши автор, что это он Стивенсона перевёл и уже очередь стоит.
hohlova-g # 28 июля 2011 года   +4  
Татьяна_Н пишет:
. Так устроен русский человек, что своих читать он не станет

Зачем-же обобщать??? Можно подумать, что мы не знаем русскую классику..... Это ведь зависит от человека, а не от национальности))))
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
А кого из современных авторов вы знаете?
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Это что - экзамен? И что Вы подразумеваете под современными авторами? авторы 21 века? Знаю, но не читала, так как в основном это фантастика, её читает мой муж, а я не очень люблю этот жанр литературы... (Миронов Алексей, Рогов Константин).
И почему возник вопрос о современных авторах, ведь обсуждение началось
Добрый пишет:
Тот, кому не дано читать Толстого и Чехова, вынуждены читать Стивенсона.

Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +1  
Не экзамен, а вопрос на вскидку. Пишут многие, а читает никто.
Есть такое понятие как раскрутка. Так вот, Стивенсон раскручен и поэтому мы от него тащимся, а какой-то там Рогов или Носов наоборот забит критиками и поэтому не только не читаем, но и неуважаем.
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
А может просто в те далёкие времена авторов было гораздо меньше (и их не надо было раскручивать), а сегодня такое количество народа пишет, что просто не успеваешь всё перечитать....
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Вот это точно! Да мы ещё тут пописываем потихоньку!)))))))))))))))))
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Тренеруемся... А вдруг в классики попадём?
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
а то! Мы что, лыком шиты?)))
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
лыка не хватит, чтоб нас таких расчудесных пошить...
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Вот-вот! Мы ещё не то могём!)))
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Я тоже не люблю современную литературу. Не всю, конечно , есть неплохие произведения и авторы. Маринину читать не буду, мне не нравятся кровавые сцены, которые она описывает. Всё, что связано с насилием, мне не нравится. могу читать про это только в военной литературе, там это хоть как-то оправдано...Фэнтези тоже не всё нравится, у Кира Булычёва неплохо. Ну и так далее!))) Можно перечислять бесконечно!
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Руслёна пишет:
не люблю современную литературу

Не могу так однозначно сказать, быстрее я её не знаю....
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Я не люблю то, что читают мои дети и муж. В основном то, что не несет в себе чего-то хорошего, для души . А все эти детективы и фэнтези... Так, чтиво для развлечения. Люблю Дину Рубину.
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
А вот с её творчеством я как раз и не знакома((( Но столько раз читала про неё, что думаю пора самой познакомиться
Руслёна # 30 июля 2011 года   +2  
Начни с моей любимой- " Когда же пойдёт снег". Правда, она подростковая, но мне там много пригодилось , когда рос сын, а теперь для девочек.
hohlova-g # 30 июля 2011 года   +2  
Спасибо за подсказку...
Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +2  
Я никогда не разделяла автора и переводчика.. честно, даже не задумывалась над этим.)) Если мне интересен писатель, я его постигаю. Недавно читала Сомерсета Моэма "Подводя итоги", а спросите, чей перевод, я не знаю.)
Добрый Дядя # 29 июля 2011 года   +2  
К сожалению я тоже, но тут мы оба не правы.
Татьяна_Н # 2 августа 2011 года   +2  
Хоть в чем-то мы сошлись.))) Радует!)))
Елена Агата # 21 ноября 2013 года   0  
Татьяна_Н пишет:
Я никогда не разделяла автора и переводчика..

Я тоже, Тань. Переводчик должен быть истинным мастером своего дела - от перевода иногда зависит буквально всё. Донести текст на другом языке надо так, чтоб ни смысл не исказить, ни восприятие не испортить. В принципе, я всегда знала, что это важно, но на сто процентов осознала, НАСКОЛЬКО ВАЖНО, только когда сама этим же занялась. Нужно совместить всё так, чтобы нигде ни сучка, ни задоринки, ни зазора, и чтобы ещё текст читался, как говорится, на одном дыхании. Так что работать приходится... сами понимаете. Ну, а
Татьяна_Н пишет:
Если мне интересен писатель, я его постигаю.
с этим даже спорить не возьмёшься. Куда же без этого-то? Здесь и говорить-то уже не стОит...
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +1  
К своему стыду я ничего этого не читал. Почему? Но ведь полезной информации в этом нет. А за все эти краснословия поблагодарим переводчика, а фантазия.....
Я как-то работал с одним карибанцем, так он мне там такого порассказал.... я даже поначалу уши развесил на все четыре стороны. Ну не привычны мы к тому, что у них называется "прикатил".
А потом просто как протрезвел: как я мог в это поверить!!!
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
У вас, наверное, с этой фантазией, с воображением, туго.Да? ПОэтому сложно что-то воспринимать. Я иногда за автора домысливаю. Так даже интересней!)))
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +1  
Да тут авторов хватает!!! Как обкурятся такого нафантазируют, что суши носки!!!
Если начнёшь с ними и за них домысливать, то дурдом родным домом станет.
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
Я только одного знаю, практически почти лично, который садился за комп исключительно в пьяном виде. Он говорил, что по трезвой у него ничего в голову не приходит.)))
Руслёна # 28 июля 2011 года   +1  
Вы правы в одном- переводчик книг должен быть не просто переводчик, передавать сухой факт перевода, а хорошим ( ОЧЕНЬ хорошим) писателем. Иначе любой шедевр будет обыкновенной бульварной книжицей.
Добрый Дядя # 29 июля 2011 года   +2  
Я как-то спросил у наших детей-подростков, читали ли они Марка Твена (Samuel Clemens "Mark Twain"). Они ответили что это очень неинтересный автор. А я с детства помню два его рассказа на память "Укрощение велосипеда" и "Режте билеты". Когда я их читал, все визжали от восторга, а потом пообещали мне прочесть это у автора. Через какое-то время я переспросил "Читали?". "Да, но там совсем всё иначе" - был ответ.
hohlova-g # 29 июля 2011 года   +2  
И ничего удивительного: Вы делали акценты на определённых словах, а они возможно читали ровненько, ничего не выделяя. В своё время я прочитала у Зощенко рассказ "Беспокойный старичок", и он на меня не произвёл впечатления, но случилось в моей жизни, что я попала в больницу, и со мной в одной палате оказалась девочка с телевидения, она там работала редактором, и вот вечерами она нам вслух читала разные произведения... в один из вечеров она начала читать "Беспокойного старичка", читала она просто превосходно, и я поняла, что очень много пропустила, читая самостоятельно, а именно я сама не увидела той иронии, которую показала мне эта девочка. К сожалению это было так давно - лет 30 назад, что я не помню, как её звали, но именно тогда я поняла, что одно и тоже произведение можно читать абсолютно поразному, а от сюда и разное восприятие текста))))
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Времени нет! Спешим денег насшибать! Быстро-быстро.... потом ещё быстрее.... "А жить когда?" - Спасибо Жванецкому, хоть он заметил.
Всё что мы читаем, нужно читать вдумчиво... или не читать вообще.
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
Татьяна_Н пишет:
Всё что мы читаем, нужно читать вдумчиво... или не читать вообще.

Совершенно верно! Иначе нет смысла!
Елена Агата # 21 ноября 2013 года   +1  
hohlova-g пишет:
одно и тоже произведение можно читать абсолютно поразному, а от сюда и разное восприятие текста))))

Каждый человек читает по-разному, Галь. Один и тот же текст один человек может прочесть вообще без интонации, без выражения, а второй - так, что не только раскрыв рот слушать будешь, а ещё и наизусть с листа несколько страниц запомнишь...
Татьяна_Н # 27 июля 2011 года   +4  
Помню смутно... но что-то читали... Хотя, признаюсь, не мешало бы перечитать, как и многое другое, что изучалось в школе.))
oslic # 27 июля 2011 года   +4  
Вообще, великолепные переводы были сделаны М.Лозинским и К.Чуковским. Причем у Лозинского свои творения были неудачными. Но переводы у него - просто совершенны!
Татьяна_Н # 28 июля 2011 года   +3  
Любой человек стремится к самовыражению. Не получилось с собственными книгами, почему-бы и не переводы. Главное, не отчаиваться и идти вперед.
Руслёна # 28 июля 2011 года   +2  
А Маршак? Он переводил Шекспира и очень неплохо.
Елена Агата # 21 ноября 2013 года   +1  
Руслёна пишет:
Маршак? Он переводил Шекспира и очень неплохо.

Ну, и не только Шекспира, и не только Маршак, Людочка. Пастернак занимался тем же...
Руслёна # 21 ноября 2013 года   +1  
НУ я не спорю. Просто читала Шекспира в переводе Маршака.
Елена Агата # 21 ноября 2013 года   +1  
Ну, как и я. Я просто о том, что, например, всем известный монолог Гамлета в исполнении Владимира Высоцкого - "Быть или не быть..." - написан именно Пастернаком. Потом уже, как говорят, Высоцкий слегка его переделал, чтобы он дошёл до зрителя в том виде, в каком мы его знаем, но и то это не совсем достоверные сведения, насколько мне известно, - первоначальный же вариант был написан именно Пастернаком.
Елена Агата # 21 ноября 2013 года   +1  
oslic пишет:
великолепные переводы были сделаны М.Лозинским
oslic пишет:
у Лозинского
oslic пишет:
переводы
oslic пишет:
просто совершенны!


"Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех.
Верь сам в себя наперекор Вселенной,
И маловерным отпусти их грех.
Пусть час не прОбил - жди, не уставая;
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них.
Умей прощать - и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив.
Равно встречай успех и поруганья,
Не забывая, что их голос лжив.
Останься тих, когда твоё же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов;
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен вновь всё воссоздать с основ.

Умей поставить в радостной надежде
На карту всё, что накопил с трудом...
Всё проиграть - и нищим стать, как прежде...
И н и к о г д а не пожалеть о том.
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно всё пусто, всё сгорело,
И только воля говорит - "ИДИ!"

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой.
Будь прям и твёрд с врагами и с друзьями -
Пусть все в свой час считаются с тобой.
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег.
Тогда весь мир ты примешь во владенье.
Тогда, мой сын, ты будешь - ЧЕЛОВЕК!"

Это именно Лозинский и его перевод стихов Киплинга, в русском варианте имеющих название "Заповедь" и наверняка известных очень и очень многим из тех, кто любит и читает стихи. Перевод и правда потрясающий, и сильнее, чем этот, вариантов перевода этих стихов я не знаю. Но я и не могу сказать в то же время, что в оригинале они звучат насколько-нибудь хуже (с оригиналом я тоже знакома, и не понаслышке). Я не буду, конечно, приводить его здесь - вряд ли для этого есть возможность - но, пожалуйста, поверьте мне - оригинал силён настолько же, просто на своём родном языке он звучит по-другому, немного иначе. И пусть это так, но хуже от этого эти стихи не становятся. И не станут никогда - у Редъярда Киплинга не было слабых стихов; просто переводчики - особенно в те годы - очень хорошо знали своё дело и смогли донести до нас смысл, стиль, рифму, и так далее, не исказив ничего, а только лишь усилив всё это на нашем родном языке - чтобы мы смогли воспринять иностранную поэзию, как положено; но именно в этом и есть весь смысл работы настоящего переводчика, как я выше уже говорила Татьяне - донести всё, не исказив, не сломав, не испортив ни на миг, ни на секунду, ни на йоту - а лишь усилив мощь произведения. Это главное, и без этого - никуда... Извините, если длинно, но я просто постаралась объяснить, как смогла, что это всё на самом деле такое... Спасибо Вам!
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +1  
Кстати, перечитал в современных переводах - бред сивой кобылы.
Я не помню своего переводчика, но то, что рассказываю я в четыре раза короче и в раз десять смешнее.
Я тогда ещё читать не умел, папа купил пластинку и постоянно её слушал. Тогда-то моя детская память легко это схватила. Где-то в старших классах я это воспроизвёл. Был фуррор. Вот так с тех пор с этим и живу.
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
А я до сих пор рассказываю детям интерпретацию Рины Зелёной "Приглашение по телефону". Они так хохочут! А я её слушала на пластинке, вместе с братом. До "дыр" её докрутили! Ещё на патефоне начинали!
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Детская память цепкая. Всё помнится как вчера было.... а то, что было вчера вспомнить не просто
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
Татьяна_Н пишет:
то, что было вчера вспомнить не просто

А иногда и не хочется...
Добрый Дядя # 30 июля 2011 года   +2  
Таким воспоминаниям можно позавидовать!!!
Руслёна # 30 июля 2011 года   +1  
ПОчему? Именно потому. что не хочется?)))
Добрый Дядя # 31 июля 2011 года   +2  
Говорят когда на следующий день со стыдом вспоминаешь вчерашнее, через годы это-же вспоминаешь с наслаждением.
Руслёна # 1 августа 2011 года   +1  
НЕ знаааю, что-то ещё не наступило это время!
Добрый Дядя # 1 августа 2011 года   +2  
Наступит.
Руслёна # 1 августа 2011 года   +1  
Что-то меня эта идея не прельщает.
Добрый Дядя # 1 августа 2011 года   +2  
Это ваш выбор.
Лично я не спорю с судьбой и с благодарностью воспринимаю все её подарки. Даже самые приятные.
Руслёна # 2 августа 2011 года   +1  
Ну, от приятных и я не откажусь!
Добрый Дядя # 2 августа 2011 года   +2  
Так вам другие и не грозят.
Руслёна # 3 августа 2011 года   +1  
Классненько!
наталия_ласточка # 23 июля 2011 года   +5  
Здорово сказано, мудро.
Киборген # 24 июля 2011 года   +5  
Я его обожаю!!!!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +4  
А я его только открываю...
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +3  
Спасибо, Наташа! Самые приятные приключения найдут нас сами, дома.)
korniko # 23 июля 2011 года   +4  
Татьяна_Н пишет:
самые прекрасные приключения - это не те, которые мы ищем.
Роберт Льюис Стивенсон

Мудро.
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +4  
Спасибо, Лена!
жанет # 24 июля 2011 года   +3  
Мудро!
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +3  
Мне кажется, к этому приходишь не сразу... Нужно уморить себя путешествиями, чтобы понять, что самые главные события происходят дома, у очага...
Екатерина Варламова # 25 июля 2011 года   +4  
аж грустно стало...
Татьяна_Н # 26 июля 2011 года   +5  
А почему грустно?..)
Екатерина Варламова # 7 августа 2011 года   +4  
потому что мне нравиться или или) я больше люблю свободу выбора и ее простор_
Татьяна_Н # 8 августа 2011 года   +4  
Катя, я тоже "за". Правда, меня больше привлекает простор не географический, а простор мысли... за которым не нужно далеко отправляться.))
Екатерина Варламова # 9 августа 2011 года   +3  
Татьяна_Н пишет:
простор не географический, а простор мысли...

вот и я о том же)


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.