Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 28


Тест

Тест Оптимист или пессимист?
Оптимист или пессимист?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Полезные фразы

Don’t take it to heart. – Не принимай это близко к сердцу.
To return to our muttons. – Вернемся к теме разговора.
I don’t want to get mixed up. – Я не хочу впутываться в это.
A bad job. – Гиблое дело.
Speak up. - Говорите громче.
Think things over. – Обдумайте все.
That’s neither here and there. – Ни к селу, ни к городу.
Nothing’s wrong. – Все в порядке.
You’ve found an elephant on the moon. – Ты попал пальцем в небо.



Lollipops   25 января 2011   1692 7 17  


Рейтинг: +9




Тэги: английский язык, фразы





Комментарии:

Руслёна # 27 января 2011 года   +2  
Чудненько!
Lollipops # 28 января 2011 года   +2  
Спасибо что заглянули
Руслёна # 28 января 2011 года   +2  
Читали с дочерью ( она последнее время внезапно воспылала любовью к анг. языку), так она удивлялась, почему написано так, а переводится по другому.))))
Lollipops # 29 января 2011 года   +2  

Хорошо что интерес появился!
Мы с племяницей 5 летней учим язык, она начинала учить в саду, сначала стеснялась - закрывала глаза, а когда просили повторить какое-нибудь слово прикрывала рот рукой). Сейчас уже с радостью занимается. Удачи и вашей доче)!
Руслёна # 29 января 2011 года   +2  
Спасибо!
Чукча # 9 июля 2012 года   +1  
А где же самая полезная фраза? Ну, я имею в виду: "speak more slowly!" И, наконец, самая главная фраза, без которой ваще никуда: "I don’t understand!"
komar-ik # 4 марта 2013 года   +2  
It’ nether here NOR there, IMSM
Руслёна # 4 марта 2013 года   +1  
Вообще последняя фраза меня озадачила- там и про слона, и про луну, а перевод совершенно другой!)))
Чукча # 4 марта 2013 года   +1  
Думаю, это не перевод в буквальном смысле слова, а фраза, имеющая на русском языке аналогичное значение. Потому что "найти слона на луне" - это для нас ничего не значит. Здесь приведена идиома, соответствующая именно по смыслу, а не по набору слов.
Руслёна # 4 марта 2013 года   +2  
ДА, и это не первая пословица, или поговорка,вернее, которая переводится через ж...)))
Чукча # 4 марта 2013 года   +1  
А что, неправильно? У нее на самом деле другое значение? Я просто не в курсе.
Руслёна # 4 марта 2013 года   +1  
ДА я так, к слову. МЫ раз переводили с дочкой пословицу с английского, там дословно было что-то про козу, а на самом деле совершенно другое! МЫ так смеялись!
komar-ik # 4 марта 2013 года   +2  
Люда, осмелюсь "подгрузить" контрастивной лингвистикой ( сравнительным языкознанием) - поскольку язык - это еще и система понятий (концептов) - то логично предположить, что у каждой нации они свои. вот что для нас заключается в понятии "солнце"? - это весна, тепло, красота. Мы еще говорим "солнышко ясное", все самое родное и любимое, например близких людей и детей называет "солнце, солнышко" а что в понятии "луна"? мне лично сразу на ум приходит диалог Ромео и Джульетты "о, не клянись луной, в месяц раз меняющейся - это путь к изменам" думаю, у многих, живущих в наших широтах - понятие приблизительно такое же...
а что такое солнце - для араба-кочевника? печка небесная, испепеляющая... а вот зато луна - это сама красота, и любимых женщин сравнивают с ней.
... вот из таких концептов и строятся пословицы и поговорки, и переводить их - нет никакого смысла - все, что мы может - это подобрать русские эквиваленты, которые звучать будут, скорее, совсем по-другому, зато смысл будет - такой же, или приблизительно такой же.
Руслёна # 4 марта 2013 года   +1  
Ну это-то я поняла, а детям трудно пока разбираться в таких нюансах, а в учебниках пишут и эти пословицы и поговорки, которые есть аналоги наших.))Я о детях говорю.))
komar-ik # 4 марта 2013 года   +2  
а учитель - как - не объясняет?
Руслёна # 4 марта 2013 года   +1  
Она не снизойдёт никак до простой беседы, ей надо материал давать успевать. (её ответ детям).
komar-ik # 4 марта 2013 года   +2  
(((


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.