Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 45


Тест

Тест Умеешь ли ты распоряжаться своим временем?
Умеешь ли ты распоряжаться своим временем?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Как вязать плотные узоры? Перевод англ. описания

Как вязать плотные узоры? Перевод англ. описания На одном из предложенных девчонками сайтов нашла плотный узор.

Описание к нему на английском с массой условных сокращений и т.п. Вообщем-то я ничего не поняла, но узор очень понравился.
Хочу малышу связать кофточку с капюшоном.

Если кто знает как вязать этот узор - подскажите, пожалуйста. А можно , если есть, и другие плотные узоры.



кактуся   22 июня 2009   11362 3 12  


Рейтинг: +5




Тэги: вязание спицами, узоры

Рубрика: ПОДСКАЖИТЕ, пожалуйста...





Комментарии:

Ирина Лагуткина # 22 июня 2009 года   +1  
Мне, из плотныхвязок, нравятся английские резинки
или двойная резинка. Последняя и ложится ровненько.

Ваш узор поищу по своим книжкам
кактуся # 23 июня 2009 года   +2  
Ириша, спасиба ! Резинки у меня есть, не заботься пожалуйста. Я прошлый раз вязала малому кофточку узором соты, получилось прикольно, но он из нее уже вырос, а повторяться не хочеться. Хотя кофточка была любимая, теплая, но вместе с тем и мягкая.
yu-stesh # 22 июня 2009 года   +1  
Интересный узор, я тоже постараюсь его схему поискать. Мне нравится еще узорчик один плотный, но он вяжется крючком. Если малыш даст мне уделить интернету хоть полчасика я выставлю этот узорчик и схемку к нему
yu-stesh # 23 июня 2009 года   +1  
Я у себя такой узор не нашла. Может дашь ссылочку на оригинал и мы попробуем его расшифровать?
yu-stesh # 23 июня 2009 года   +1  
Я нашла в инете переводы символов из английских журналов:
Multiple- это слово обозначает КОЛИЧЕСТВО

K1 или K2 --это обозначает провязать 1 лицевой, или соответственно провязать 2 лицевые.

repeat from-- это значит повторять от данного места

end- конец, в конце

Purl--или сокращенно P-- это значит изнаночная(ые)

YO--это накид

sl--снять не провязывая

together--или сокращенно- tog- обозначает ВМЕСТЕ

PSSO-- значит: протянуть снятую через провязанную.
all - все
alt – alternate - попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)
approx - approximate (ly) - приблизительно
armhole - пройма
assembly - сборка
beg –begin (beginning) - начать, указывает на начало вязания
bet - between - между
BP dc - back post dc - столбик с накидом провязанный снизу
BLO - back loop only - только изнаночная петля
BO - bind off - закрыть петли друг на друга
cable - cable - косичка
ch - chain - воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn - cable needle - петледержатель для петелек косички
CC - contrasting color - контрастный цвет
CO - cast on - набрать (петли)
Cuff - манжета
dc - double crochet - столбик с накидом
dec(s) - decrease(s) - убавка
DP or dpn - double-pointed needle - обоюдоострая спица
dtr - double treble crochet - столбик с 3 накидами
edge - edge - борт
edge st - edge stitch - кромочная петля
elastic - резинка
every - каждое, каждую
inc - increase - прибавка
FP dc - front post dc - столбик с накидом провязанный сверху
Front - перед
g or gr - grams - граммы
garter st - garter stitch - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc - half double crochet - полустолбик с одним накидом
K - knit – лицевая - Лиц
k1p1 - knit one, purl one – одна лицевая, одна изнаночная
K2tog - knit two (2) stitches together - провязать две петли вместе как лицевые - Лиц2вместе
kwise - knitwise - как лицевую
LH - left hand needle - левая спица
lp(s) - loop(s) - петля
MC - main color - главный цвет
M1 - make one - делайте один
Oz - ounce(s) - барс (ы)
P - purl - изнаночная - Изн
P2tog - purl two (2) stitches together - провязать две петли вместе как изнаночные - Изн2вместе
patt(s) - pattern(s) - узор, раппорт
p - picot - пико
pm - place marker - поместите маркер
prev - previous - предыдущий
psso - pass slip stitch over - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise - purl-wise, or as though to purl - как изнаночную
puff stitch - пышный столбик
rem - remain(ing) - остаток
rep - repeat(ing) - повторять, раппорт
rev st st - reverse stockinette stitch - изнаночная чулочная вязка - изнан.
reverse sc - рачий шаг
RH - right hand needle - правая спица
rnd(s) - round(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - right side - правая сторона - ПС
sc - single crochet - столбик без накида
seed st - seed stitch - жемчужная вязка: ряд1 - попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 - попеременно Лиц1, Изн1
sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение
sl st - slip stitch - полустолбик без накида
Sl st - slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sl 1, k 1, psso or SKP…slip 1 stitch as if to knit, knit 1 stitch, and pass the slipped stitch over the knit stitch, and over the end of the needle, or slip, knit, pass - одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve - рукав
sp(s) -space(s) - пространство (интервалы)
SP or spn - single-pointed needles - спица острая с одной стороны
ssk - Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) - stitch(es) - петля(и), стежок
St st - stockinette stitch- чулочная вязка
tbl - through back loop- за заднюю дугу петли
tog - together - провязать вместе
tr - treble crochet - столбик с 2 накидами
trtr - triple treble crochet - столбик с 4 накидами
WS - wrong side- левая (изнаночная) сторона - ЛС
wrap - wrap- обернутые петли
YB or ytb - yarn to back of work - пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf - yarn to front of work - пряжа перед работой
Yfwd - yarn forward - нить перед работой
yo - yarn over- накид
YRN - yarn round needle - пряжа вокруг спицы

Caty_L # 23 июня 2009 года   +1  
Ух ты. А я маме собиралась пальто вязать. Попробую этот рисунок использовать отчасти. Спасибо Кактуся, что выложила, а Юляше - спасибо- за перевод.
Ирина Лагуткина # 23 июня 2009 года   +1  
Английский бы выучил я только для того, чтоб разбираться в узорах вязальных))))
yu-stesh # 24 июня 2009 года   +1  
Еще не за что мне спасибо говорить, я только перевожу. Вернее перевела как бы уже, осталось только испробовать перевод на практике. Попробую образец связать, если получится, то напишу перевод в "эфир"
yu-stesh # 24 июня 2009 года   +1  
пока образец не связала нашла еще несколько плотных узорчиков
http://www.myjulia.ru/post/91005/
кактуся # 25 июня 2009 года   +1  
Юляша, ты просто чудо!!! Спасибо тебе за твой ратный труд. Буду пробовать )))))))))) Кстати, по ссылочке узоры тоже очень даже.....!
yu-stesh # 28 июня 2009 года   +2  
Кактуся, я его победила!!!!!!!!
yu-stesh # 28 июня 2009 года   +2  
Слушай описание. Правда сразу говорю, описать очень сложно. Если что будет непонятно - переспросишь. Количество петель должно быть четным.

1-й ряд: 1 лицевая петля, * 1 петлю снимаешь не провязывая, 1 лицевая петля, теперь протягиваешь вот эту лицевую петлю в ту, которую сняла непровязанной. При этом непровязанная петля оказывается на левой спице, ты ее не сбрасывай, а тоже провязывай лицевой*. Повторяй от* до *, в конце 1 лицевая.

2-й ряд: 2 вместе изнаночной, при этом эти 2 провязанные вместе петли с левой спицы не спускай, а провяжи первую (которая справа) тоже изнаночной. и так до конца ряда.

Вязать дальше чередую первый и второй ряды.

Описание закрытия петель еще не пробовала. Решила нужно сначала это осилить. Хотела еще сказать, за счет перетягивания петель друг через друга полотно плохо распускается, поэтому лучше натренироваться, а потом уже вязать изделие. Удачи. Будут вопросы - пиши.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.