Регистрация!
Регистрация на myJulia.ru даст вам множество преимуществ.


Рубрики статей:









Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

iliza komar-ik Nothern Star Владимир Шебзухов Чукча

Зарегистрированных: 5
Невидимых: 1
Гостей: 114


Тест

Тест Экономкина или Транжиркина?
Экономкина или Транжиркина?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Альтернатива русскому языку

Альтернатива русскому языку Русский язык — один из самых богатых в мире и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.
Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.
Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.



Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод
Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок



200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке иностранные слова, русский язык
Игнорировать — пренебрегать
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения
Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать
Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница


Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — изысканный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание
Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — почтенный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование

200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке иностранные слова, русский язык
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение
Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление
Юриспруденция — правоведение



Руслёна   15 февраля в 22:13   187 0 26  


Рейтинг: +12







Последние читатели:




Комментарии:

ирина 49 # 15 февраля в 23:27   +4  
Мне кажется, слова прижились, так ли это плохо
iliza # 16 февраля в 6:24   +4  
Руслёна пишет:
Дайджест — обзор
Это краткое содержание других публикаций журнала или газеты. А слово "обзор" можно применить в разных значениях, так как дословный смысл этого слова несёт в себе то, что нам доступно для визуального наблюдения.

Руслёна пишет:
помидоры
И кстати, "помидор" тоже иностранное, означающее " золотое яблоко" в переводе с итальянского. А во Франции его называли яблоком любви. А слово огурец тоже нерусское, греческого происхождения. А картофель - производное от немецкого, а они от итальянского слова, означающее трюфель. Все языки смешаны.
Так что ничего не вижу плохого в слове "лепта", оно уже 2 000 лет в обиходе, взято из Библии.
А если вдуматься, то сейчас надо говорить как Якин, который объяснялся с Иваном Васильевичем из кинокомедии Гайдая: Или вернуться к временам Ломоносова? Кажая эпоха рождает свои новые слова, а старые выходят из употребления. Вот как ты назавёшь ноутбук или смартфон? А чтобы сказать "долгосрочная аренда" чего - то там, когда можно выразиться более кратко - лизинг.
Или бодибилдинг? Кстати слово свитер - английское, чем его заменить? А шорты, ростбиф, дефолт, инвестор, допинг? Они тоже английского происхождения. И это только навскидку, что вспомнилось. Так что все эти призывы говорить на чисто русском языке мне лично кажется не очень корректно, потому как если копнуть глубже, то наберётся с десяток тысяч заимстований.
Bestatyana # 16 февраля в 16:47   +3  
В русском языке славянских слов всего 52%, сейчас может быть больше. Остальные 48%, заимствования. То, что кто-то считает русским, может быть тюркским или финной-угорским. Тургенев, говоря такое о русском языке, лицемерил, потому что он чаще говорил на каком угодно, но не русском. Писал иногда да, на русском. Деньги были нужны. Мама иногда его лишала воспомоществования ( а проще скащать коротким нерусским словом- дотаций) он был большим кутилой. И однажды мать вместо денег выслала ему кирпичи. С намеком.
Цитата: «Первое образование в биографии Тургенева было получено в имении Спасском-Лутовинове. Грамоте мальчика учили немецкие и французские учителя. С 1827 года семья переехала в Москву. Затем обучение Тургенева проходило в частных пансионах Москвы, после чего – в Московском университете. Не окончив его, Тургенев перевелся на философский факультет Петербургского университета. Также учился заграницей, после чего путешествовал по Европе.»
Как полагаете, на каком языке он говорил с Полиной Виардо и ее мужем, когда они жили втроём, как Маяковский с Бриками? На русском? Луи и Полин вряд ли знали русский. От рождения Тургенева учили не русскому. Как многих аристократов того времени. Почитайте тяжеловесные русские оды, вряд ли кто-то захочет вас выслушать и до конца понять, если вы будете изъясняться тем, прошлым языком. Это то же самое, что надеть на себя армяк, подпоясаться веревкой и гулять в лаптях.

Язык живая и подвижная субстанция ( опять нерусское слово) он берёт все из чужих языков, что ему необходимо. И отбросит то, что не прижилось. Чуждое. Каждый язык имеет заимствования. Или, казалось бы, одни и те же слова, но с разным значением преданным народом. Потому что слово , например «позор» в русском пошло развиваться в одну сторону, а чешском в другую, хотя первоначально были одинаковы. В чешском «Позор»- - внимание, смотри. Корень зор. В нашем языке осталось только в некоторых словах. Зоркий, зырить, зримый, надзор... ( корни зор-зыр-зри)
iliza # 16 февраля в 18:32   +2  
Bestatyana пишет:
В русском языке славянских слов всего 52%, сейчас может быть больше.
Таня, да откуда может быть больше? Скорее наоборот, увеличилось намного больше иностранных в связи с развитием всемирной паутины и туризма.
Bestatyana # 16 февраля в 18:41   +3  
Я неправильно построила мысль. Заимствований больше. Спешу на работу
iliza # 16 февраля в 18:46   +2  
Каждое второе слово запозичено и тут нет ничего ни удивительного, ни страшного- это нормальное явление.
iliza # 16 февраля в 8:12   +3  
И почему возникают новые слова? Да потому что время не стоит на месте и вносит свои коррективы, а также происходит диффузия из специальностей в разговорную речь: из индустрии, воздухоплавания и мореплавания, из области наук. И как с этим бороться?
ирина 49 # 16 февраля в 10:25   +4  
iliza пишет:
время не стоит на месте
О происхождении многих слов уже не задумываешься, настолько они влились в лексикон. Они же обогащают речь, мне кажется, что никакого оскорбления здравого смысла
Cofemanca # 16 февраля в 12:37   +2  
Руслёна пишет:
Прогноз — предсказание
. рассмешили)- прогноз погоды, оказывается-предсказание. Я считаю, что нет ничего страшного в том, что мы используем иностранные слова.
Это жизнь
Гремислав # 16 февраля в 16:05   +3  
Bestatyana # 16 февраля в 17:00   +3  
Слово фальшивка- тоже нерусское. Слова на букву А и Ф нерусские. В основном, они пришли из греческого. Или английского.

Страгнация- может вы хотели сказать Стагнация??? Это от французского, означает застой, а не замедление.
Во французском появилось через латынь Стагнация — (франц. stagnation, от лат. stagno — делаю неподвижным, останавливаю) в экономике, застой в производстве, торговле и т.д. Английское слово stand ( стоять) из этого же языкового ряда.
Руслёна # 17 февраля в 0:38   +4  
Ух, сколько комментов)) Даже не ожидала.
Соглашусь, что многие слова уже так прижились, что и не понятно. русские они или нет)) Но и вы согласитесь, уж совсем замусоривать язык тоже негоже.
Кстати, слово лепта- не то,чтобы библейское)) просто монета др.еврейская, просто оно употребляется в библии,как и многие другие слова. "Внести свою лепту" в какое-то дело было обычным .Думаю,и сейчас оно в обиходе, в принципе.
iliza # 17 февраля в 7:08   +3  
Да все знают, что лепта это самая мелкая монета, но ведь говорят же, что и полушки не получишь. Монеты нет, но помнит ведь народ. А спроси что такое полушка 90% молодёжи не даст правильного ответа.
А кто говорит, что "приходящие" слова мусор? Это коррективы современного бытия, как впрочем и было во все времена. Сколько Пушкину нападок пришлось вытерпеть! Борьба с эти явлением вещь бесполезная.
Руслёна # 17 февраля в 9:53   +3  
Полушка- монета, но без гугла и я не вспомню её достоинства. Я бы решила, что раз полушка, то половина копейки, а оно,оказывается, четвертинка её. Зато жили и было у неё своё достоинство, то есть, в оборот ходила и никого не напрягала. А сейчас и копейку убрали. Нафига она? И полтинника не найдёшь.
iliza # 17 февраля в 10:04   +3  
Руслёна пишет:
Нафига она? И полтинника не найдёшь.
Вот именно. У нас вообще отменят монеты.
Руслёна # 17 февраля в 11:36   +4  
Всё к тому идёт.
karlita # 22 февраля в 11:32   +4  
Девочки, уже настолько мы привычны слышать и произносить то, чему учились в процессе жизненного пути, что менять что-либо просто бессмысленно. Да, собственно, я не считаю это проблемлой. Есть проблемы куда более актуальные.
Руслёна # 22 февраля в 13:35   +3  
Ну конечно, Марина, ты права! Передо мной стоит одна такая проблема- как доехать до Крыма и навестить всех вас))))))))
karlita # 26 февраля в 12:20   +1  
А что за проблема? Приобрела билет и полетела, или поехала... Остальное не проблема!!!)))
Руслёна # 26 февраля в 12:21   +1  
Время и деньги. Но теперь, после опыта поездки в Казахстан, я уже,думаю, с этим справлюсь))
karlita # 26 февраля в 12:28   +1  
Думай, башка, думай! Приезжай в сезон уборки винограда. И поможешь, и наешься вдоволь!
Руслёна # 26 февраля в 13:05   0  
В августе, что ли?
MALM-2014 # 22 февраля в 14:06   +3  
Очень интересный пост, мне понравился..но подумалось, что важнее просто друг друга понимать и уважать языки других народов. А заимствований много всегда было и будет по мере развития общественных связей и пр. повторюсь - главное, понимать друг друга и не презирать другие языки или кичиться только своим..Спасибо !
Руслёна # 22 февраля в 20:05   +4  
Ну тут нельзя не согласиться)) Ведь, где бы мы не жили, всегда перенимаем что-то от соседей.))) Я на Украине никогда не жила, а люблю вставить пару-тройку слов по-украински, до сих пор говорю много слов по-казахски, хотя не живу там уже с 76-ого года того века. И народы эти близки мне,как по крови, так и по духу.
MALM-2014 # 22 февраля в 21:19   +4  
Разделяю ваш комментарий полностью, Людмила ! мои покойные родители из Белгородской области, сама же я украинка и родилась и выросла в Украине, а разговариваю чаще на русском языке и свободно владею украинским..Всё перемешалось в этом мире..
Руслёна пишет:
И народы эти близки мне,как по крови, так и по духу.
Руслёна # 23 февраля в 11:24   +2  
Да, как-то так)))


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.