Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 39


Тест

Тест Тест «Просто модница или уже шмоточница?»
Тест «Просто модница или уже шмоточница?»
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Неклассическое или всё же классика?

Неклассическое или  всё же  классика? У нас уже который день подряд идёт дождь. То на какое - то время тучи рассеются и проглянет солнышко, чтобы произвести ревизию, что дождь и ветер сотворили в его отсутствие и снова спать завалится, и мы - кто на диван с книжкой, а кто - за комп!

Я в эти дни опять вернулась к чтению и взялась перечитывать "Бабочки полёт" -японские трёхстишия, присланные Мариной ( karlita ), так как столкнулась с неклассическими хайку Мацуо Басё, о которых когда-то мельком читала информацию, но сами хайку не попадались. А тут на тебе, и не одно, а пока что три, остальные - не пересчитывала слоги.

В классических хайку слоги распределяются в таком порядке: 5 - 7 - 5 - и всегда в общей сложности 17 слогов. Но то ли переводчик погрешил, чтобы оставить в хайку тот смысл, который был вложен втором, то ли сам автор намеренно отошёл от схемы и сотворил эти чудные строки:

Облако вишнёвых цветов!
Звон колокольный доплыл... Из Уэно
Или АсАкуса?


Здесь прослеживается ритмичность: 8 -12 - 6;

Важно ступает
Цапля по свежему жниву.
Осень в деревне.


Перевод или сознательно: 5 - 8 - 5;

Бросил на миг
Обмолачивать рис крестьянин,
Глядит на луну.

В этом хайку слогов: 4 - 9 - 5.


А сколько я, бедная, отбросила заготовок, так как они не вписывались в слоговом эквиваленте в классические 17 слогов! Теперь придётся пошариться по своим архивам в поисках своих "шедевров" и продолжить их огранку, а как же, чтобы были не хуже, чем у самого господина Басё.

Не, ну, а что, ему значит можно отступать, кстати, он первый начал, я не выдумываю, так оно и есть! Вот это мой хйку, например, чем хуже не вписывется?


Время не потрогать руками
Оно вездесуще... Летит в бесконечность.
Хочется замедлить.

Те же 26 слогов, что и в самом первом хайку Басё.



iliza   5 июля 2015   773 0 25  


Рейтинг: +6




Тэги: Размышлизмы, мнение

Рубрика: Стихи, поэзия





Комментарии:

наталия_ласточка # 5 июля 2015 года   +4  
твори, всё получится, будет... нашенская... хайку!!
iliza # 5 июля 2015 года   +3  
А есть и русский стиль творения хайку. Я его, правда, ещё не совсем изучила.
karlita # 5 июля 2015 года   +3  
Зиночка, когда-нибудь, мы насладимся изданным томиком под твоим японческим псевдонимом и будем гордиться,
что знавали тебя... Ты уж там постарайся, дорогая. Народ ждёт твоих шедевров.
iliza # 5 июля 2015 года   +3  
Так я сразу же вам автографов понарисую в книжке!))))))))))))))
karlita # 5 июля 2015 года   +2  
Попробовала бы ты не написать нам автограф... Ещё чего? Мы, можно сказать, у истоков творчества стояли.
iliza # 5 июля 2015 года   +2  
И не просто стояли, способствовли и надыхали!)))
karlita # 7 июля 2015 года   +2  
В таком случае, с тебя причитается...
iliza # 7 июля 2015 года   +1  
С первого гонорара, а как же!!!
katrin 64 # 5 июля 2015 года   +3  
Ну зато теперь будет и Украинский. Чем хуже?
iliza # 5 июля 2015 года   +3  
Не хуже, только вы же не поймёте, он для вас, как японский будет читаться.)))))))))))
katrin 64 # 5 июля 2015 года   +2  
Если честно, я не очень понимаю этот жанр. Для меня он как набор слов...
iliza # 5 июля 2015 года   +2  
Хайку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои, так сказать, впечатления от только что увиденного, услышанного или пережитого. Сказать много, используя лишь немного слов, — главный принцип хокку. Искусство написания хайку — это умение в трех строках описать момент времени, действие или состояние души автор именно в этот момент. Своеобразные зарисовки с натуры.
katrin 64 # 5 июля 2015 года   +2  
это я из источников знаю, когда читаю т Басё, мне понятно. Однажды для интереса нашла других. но увы... оказался набор слов.
iliza # 5 июля 2015 года   +2  
У многих хокку, как и Басё, но вот стала пересчитывать слоги и поразилась,
столько оказывается нестандартных.
katrin 64 # 5 июля 2015 года   +2  
давай развивай свое творчество, а мы будем читать.
iliza # 6 июля 2015 года   +3  
Вот сегодня снова занималась с утра арифметикой и решила, что это издержки переводов: зависит от языка. Буду шерстить архивы, авось надыбаю на что - то стоящее.
katrin 64 # 6 июля 2015 года   +3  
Скидку на японский язык делай. У них по другому все звучит, вот и твои расхождения.
iliza # 6 июля 2015 года   +3  
При переводе русские слова не совпадают по слогам с японскими, а вот
английские переводы совсем другие, они короче. И это уже не является нарушением, главное - передать смысл.
katrin 64 # 6 июля 2015 года   +3  
Все верно!
Сразу вспомнила из времен молодости...
Когда жила в общежитии, с глубинки приедут парни, башкиры или татары. Спросишь как зовут, переводили все подряд свои имена, на русский. Сложно выговариваемые всегда оказывались почему то Федями.
iliza # 6 июля 2015 года   +3  
У них же не было Фархадов?
katrin 64 # 6 июля 2015 года   +3  
А бог его знает. Фарид точно есть, Фархад тоже на слуху. Вот только не вспомню из литературы или "общаги"
iliza # 6 июля 2015 года   +3  
То такие все - Феди.
katrin 64 # 6 июля 2015 года   +2  
)))
Luchanka # 6 июля 2015 года   +3  
Твори, Зинуля. Удачи тебе!
iliza # 6 июля 2015 года   +3  
Спасибо, Майя, буду пыжиться!


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.