Рубрики статей:










Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 27


Тест

Тест Ты и твои коллеги
Ты и твои коллеги
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Откуда пришло слово Поридж?

Откуда пришло слово Поридж? Раз не получается у меня с кулинарией, ну нет у меня к ней таланта. А может чего другого?
Перехожу на историю. То же область мне знакомая. И в такой же степени, как и кулинария. Поэтому, не будем делать резких телодвижений, а плавно, перетечём из области непосредственной работы руками, в область воспоминаний. Пусть и не моих, но занятных и интересных. А там, глядишь и собственные появятся. С возрастом, конечно. Уж больно он у меня невелик. И для собственных воспоминаний, не особо пригоден. Ну, что там интересного? Родилась, училась, замуж вышла. Успела, правда двоих родить. Но это, я думаю, не велика премудрость.


Итак. Раз уж приняла решение не делать резких поворотов, вспомним, что-нибудь забавное из области кулинарии. О чём же поведать, страждущим знаний читательницам? Ну, вот, хотя бы это. Все Вы, может быть и не все, но многие, вспоминая об английской кухне, непременно думаете, что мы англичане, жить не можем без овсяной каши. То есть без пориджа. И без конца, на завтрак, поедают исключительно геркулес. В какой-то степени это не далеко от истины. Но не совсем верно. Традиционный английский завтрак это плотный завтрак. И вот как его трактуют большинство ресторанов, где, в основном и питаются туристы и гости туманного Альбиона. Мясо, непременно! Англичане, в общем-то, мясоеды. И так: пару ломтиков бекона, обязательно пара сарделек. И бекон и сардельки, желательно обжарить на гриле. Яичница, глазунья. Фасоль. Шампиньоны. Помидоры, хлеб. Замечу, что хлеба мы едим мало и чаще всего поджаренный в тостере. И, обязательно, чай. Культура чая в Англии, так же почитаема, как и в Японии или в Китае. Отвлекусь ещё немного и объясню, как заваривают чай в Великобритании.

Главное это количество заварки, которая используется только один раз. Ни о какой повторной заварке и речи быть не может. Кладут её по чайной ложке, с горкой, на стакан или чашку. Заваривают крутым кипятком и выдерживают пять минут, укрыв, чем-нибудь плохо пропускающим тепло. В России я видела для этой цели специальных чайных кукол. Затем переливается в запарник, который, дважды обдаётся крутым кипятком. Запарник должен быть наполнен не более, чем на три четверти. При подаче на стол, в хорошо прогретые чашки, вначале наливается тёплое молоко и только за тем заварка. Всё это кипятком не разбавляется. Ни в коем случае. И на повторное чаепитие остывший чай уже не годится. Надо заваривать вновь.

Всё-таки, меня так и тянет на кулинарные тропинки. Хотела рассказать занятную историю о поридже, а стала выкладывать рецепт традиционного английского завтрака, как его понимают рестораторы. Вернёмся к нашим баранам.
Как Вы думаете, что означает само слово «ПОРИДЖ»?
Оказывается, оно Вашего, русского происхождения. Примерно такого же, как французское слово «БИСТРО».

Было это давно. Климат в те времена, в Европе, был, несколько более прохладным, чем в последние годы. И в том прохладном и влажном климате, из всех зерновых, лучше всего произрастал овёс. Справедливости ради надо сказать, что он на много питательнее пшеницы. И овсяная каша занимает, по всем показателям первое место. Об этом хорошо знали наши предки. И она, действительно занимала не последнее место в питании не только бриттов и шотландцев, но и многих народов, особенно северной части Европы.

И вот, решив наладить дипломатические отношения с Аглицким королевством, русский царь призвал к себе графа Суровина, строго настрого наказав ему следовать послом. Получив верительные грамоты поплыл тот за море, во славный город Лондон. По приезде открыл там посольскую избу. И зачастили к нему разные люди, купеческого сословия, промышленники и знатные лорды. Каждый со своим интересом. Всех он принимал с достоинством и с чисто русским гостеприимством. И как водится на Руси, первым делом, дорогого гостя за стол. Одна беда, по тем временам казна российская, что амбар у крестьянина в конце зимы. Хоть шаром покати. Но не таков русский человек, что бы пасовать перед трудностями. Изловчился граф, по сусекам поскрёб, по пустующим амбарам помёл. Да накупил несколько мешков овса. Благо англицкий люд зело его любил. И ну давай своих гостей овсяной кашей подчивать. И непременно, что бы хозяйка сама гостю преподносила. Почёт оказывала. А жена графа Суровина родственницей царю была. И поэтому считала себя в праве, в присутствии гостей, советы разные мужу подавать. Особенно такие, которые касались политики или торговых дел. К примеру, несёт тарелку с кашей и прежде, чем поставить перед тем или иным гостем, непременно выскажет своё мнение относительно взаимоотношения английского и испанского дворов, либо как поступить с немецкими купцами, покупать их товар, либо отказать. Граф, как истинный джентльмен, недаром его русский царь из множества своих придворных на эту должность выбрал, всё больше помалкивал. Изредка только скажет, по тону, вроде одобрительно: «Опять ты Марфа фигню поришь!» И продолжает с лордами общаться по-аглицки. Марфа по английски не бум-бум, лорды по русски. А так как появление котелка с овсянкой очень часто сопровождалось этой репликой хозяина, то гости и решили, что так называется блюдо, которым их так усердно кормили русские. И в английской транскрипции русское слово «порешЬ» трансформировалось в анлгийское «поридж».

Абигайл 27.10.2010.



abigile   28 октября 2010   3188 0 5  


Рейтинг: +10


Вставить в блог | Отправить ссылку другу
BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Откуда пришло слово Поридж?
поридж, Россия, Англия

Раз не получается у меня с кулинарией, ну нет у меня к ней таланта. А может чего другого?
Перехожу на историю. То же область мне знакомая. И в такой же степени, как и кулинария. Поэтому, не будем делать резких телодвижений, а плавно, перетечём из области непосредственной работы руками, в область воспоминаний. Пусть и не моих, но занятных и интересных. А там, глядишь и собственные появятся. С возрастом, конечно. Уж больно он у меня невелик. И для собственных воспоминаний, не особо пригоден.
Читать статью

 



Тэги: поридж, Россия, Англия



Статьи на эту тему:

"Москва в манящем облике"
Без любви.
Лебединое перо


Последние читатели:




Комментарии:

olgakon # 28 октября 2010 года   +1  
Интересная история.
Meotida # 28 октября 2010 года   +1  
замечательная статья и читать легко и интересно...спасибо
Skarlet # 29 октября 2010 года   +1  
прикольно!!!
Anutka 84 # 29 октября 2010 года   +1  
Неудели это истинная история происхождения этого слова?
abigile # 29 октября 2010 года   +1  
Думаю байка. Слова созвучные, Вот и нашёлся кто-то, придумавший забавный сюжет. И он качует на страницах книг и прессы. То же самое можно сказать и про французское "бистро". Я к примеру слыхала две версии, правдо схожих, происхождения слова "бистро".
У меня есть немного материала о хлебе. Если получится статья я изложу , эту, малоизвестную , версию происхождения слова "бистро".
А, вообще, кто его знает? Может быть какая-то доля правды и есть? Дыма без огня не бывает.


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.