Наши рассылки



Люди обсуждают:




Сейчас на сайте:

Гостей: 20


Тест

Тест Модница ли ты?
Модница ли ты?
пройти тест


Популярные тэги:



Наши рассылки:

Женские секреты: знаешь - поделись на myJulia.ru (ежедневная)

Удивительный мир Женщин на myJulia.ru (еженедельная)



Подписаться письмом





Трудности перевода

Или уроки русского языка в казахской школе
Одна из истинных и по-настоящему родных мне профессий – это профессия учителя, самая святая и великая профессия в мире. 25 лет я отдала школе, потом в период распада Союза и лихорадочного, бестолкового реформирования экономики во всех бывших союзных республиках, я поменяла сферу деятельности (надо было на жизнь зарабатывать, детей кормить), но те первые светлые (радостные и не очень) минуты общения с моими первыми учениками до сих пор стоят перед глазами, и память невольно всё время возвращает меня в то трудное, но очень светлое и чистое время. Ниже я предлагаю моим читателям один из отрывков моих учительских записок...



...Странное чувство охватило меня, когда в казахстанской республиканской газете «Время» прочла о выпускнике вуза, который не поехал по распределению по причине беременности жены. Воспоминания о прошлом, таком наивном, простом, бесхитростном, увлекли меня в прекрасное далёко.
…1974 год. Наша студенческая семья тоже ждала первенца. В августе родила дочь Настенька, а 1 сентября я стояла у доски в саманной школе села Черняевки в далёкой сельской глубинке на востоке Казахстана. Позади остались мамы-папы, друзья, город Усть-Каменогорск и все блага цивилизации, впереди – волнение и радость встречи с первыми учениками. Никаких сомнений в правильности этого решения тогда даже не возникало, ведь девизом нашего поколения в то время были слова из песни:
Прежде думай о Родине,
А потом о себе!


Поселили нашу маленькую семью в классе, поставили две парты (как бы письменный стол и кухонный), для уюта разделили комнату одеялом – красота! Были, конечно, и бытовые проблемы, но нам помогали всем селом. Директор школы Маскен Унтабаев спешил по первому моему визгу в нашу комнату и изгонял из неё наглых крыс, а когда я шагала на работу на мой крик: «Спасите! Помогите!» обязательно прибегал какой-нибудь запоздавший первоклашка и отважно прогонял с дороги гусей, шипящих как змеи.
Но, как оказалось, это все мелочи, а поистине сложным был вопрос общения. В селе была лишь одна семья русских. Школа – с казахским языком обучения. Мой муж - немец пытался обучать детей иностранному языку, я – русскому, но при этом мы не знали ни слова по-казахски. Даже наши имена для местных жителей звучали непривычно. Труднопроизносимое слово Александр переименовали в Искандер (чем он был весьма доволен, ведь почти Македонский), а Евгения –- в Явление (как прокомментировал физрук-интеллектуал – Христа народу). Отчество при этом не прикладывалось, что тоже хорошо, а то уж больно по-взрослому. Ученики обращались просто – мугалым-агай, апай. После спектакля в клубе, где я играла роль снохи, у меня появилось прозвище – келин. Текст, конечно, был на-казахском языке, и за адекватность происходящего на сцене я не ручалась, а потому мелодрама плавно перетекла в фарс, зрители весело смеялись, чуть не падая с табуреток, что предусмотрительно захватили с собой. А может, звали меня келин-сноха, потому что я из уважения к старшим носила, как замужняя женщина, платок-джаулык.


ПЛОХОЙ МАЛЬЧИШКА УМЫТТЫК
О языковые проблемы юные мугалымы (учителя) спотыкались на каждом шагу. Как-то произошло ЧП – в школе объявился хулиган, он бесчинствовал во всех классах – у малышей отбирал ластики, тетрадки, да и старших не щадил – то учебника лишит, то формы. Моё комсомольское сердце рвалось в бой. С пламенной речью ворвалась я к директору: «Надо непременно изловить шалопая и за ухо! Умыттым его зовут! ».
Долго веселились мои коллеги. Оказалось, ребятишки, пытаясь объяснить мне, почему нет той или иной вещи, повторяли слово УМЫТТЫМ – ЗАБЫЛ. Я уточняла: «Умытым взял? Забрал?» Те согласно кивали головой и подтверждали – умыттым, взял.


ЖУМЫРТКА БАР МА?
Тяжёлый выдался 1974 год для совхоза. Невыносимая жара спалила покосы, от малыша до старика – все выходили за трудодни собирать для скота ветки деревьев, кустарника. Каждое подворье было обложено налогом на молоко, яйца… На продажу ничего не оставалось. В сельмаге арак (водка) да консервы «Завтрак туриста». Но, пожалуй, труднее всего жилось местной интеллигенции – «безлошадникам». Благодарные родители изо всех сил старались подкормить молодую семью учителей – то рыбки с речки Кальджирки принесут, то кусок мяса от заколотой овцы украдкой в сенцы положат, то каймак для малышки стыдливо через соседей передадут. И что удивительно, все эти дары передавали молча, незаметно, инкогнито, так сказать. Так у нас появилась и собственная живность – курица, лишить её жизни врожденный пацифизм мужа не позволил.

Как-то мой ученик приходит ко мне с сумкой и на чистом казахском спросил:
– Жумыртка бар ма?
Я поняла, что ему что-то нужно, но что? Я брала его ручонку и указательным пальчиком просила показать – что ему нужно, я дам. Он, чуть не плача повторял своё, я – своё. Слава Аллаху, пришла его мама и выложила на стол десяток яиц, что передала с мальчиком нам в дар.

НУЖЕН ПЕРШЛ
Взаимообмен двух культур учитель-ученик продолжался свом чередом, словарный запас пополнялся, но пробелы все же оставались. И не выручали порой ни жесты, ни актерская мимика. То старик Кудешев, ветеран Отечественной, защитник Ленинграда, счастливо нас приютивший в своем доме – цокал языком и восхищенно приговаривал: «Кандай ДОНГЕЛЕК!». Что так умиляло его? Нас тоже заинтриговало это слово. Как оказалось, детская кроватка была на колесиках, и вот это чудо инженерной мысли – городское новшество почему-то сильно поразило его.
Как-то заболела малышка, апа советует чудодейственное, но таинственное средство – ПЕРШЛ. Она, путая казахские и русские слова, повторяла:
– Балашке Насте срочно надо такой ПЕРШЛ.
Мы – великие языковеды – отчаянно подбирали синонимы – перец? порошок?
Все оказалось просто – нужен «труднопроизносимый» но очень необходимый в таких случаях фельдшер...


Много ещё всяких занятных случаев случилось с нами в тот год, но о них как-нибудь в следующий раз...



VladEva   22 июля 2009   1915 0 14  


Рейтинг: +21


Вставить в блог | Отправить ссылку другу
BB-код для вставки:
BB-код используется на форумах
HTML-код для вставки:
HTML код используется в блогах, например LiveJournal

Как это будет выглядеть?

Трудности перевода
Сельская школа, учитель, ученики, воспитание, общение

Или уроки русского языка в казахской школе
Одна из истинных и по-настоящему родных мне профессий – это профессия учителя, самая святая и великая профессия в мире.
Читать статью

 



Тэги: Сельская школа, учитель, ученики, воспитание, общение



Статьи на эту тему:

Дресс-код для учительницы
Не ворчите в гостях
Голгофа
Земноводные в нашей жизни
Школа окнами в будущее


Последние читатели:




Комментарии:

karamuha # 23 июля 2009 года   0  
Мне очень нравится. Не заслуженно ругают "то" время. Не правда, что дружеские отношения между народами были искусстевенными, натянутыми. Все имеем свои недостатки. Но озлобленности не было. Мне нравится.
Ковылкина Наталия # 23 июля 2009 года   0  
Очень хорошо вы написали, читала не отрываясь. интересно. спасибо. А сейчас вы также преподаёте русский язык?
мафия # 23 июля 2009 года   0  
спасибо вам!1 я наверное как никто понимаю))) и все таки казахи очень добродушные люди. и чувство юмора у них отменное.вот пример и тоже из школы.
в младших классах родители забирают детей после уроков. есстественно, часто приходим раньше и дежурные выносят скамейки - что бы сидя ждали. ведь за многими приходят старые бабушки и дедушки. в один такой приход стою у входа, рядам аксакал. тоже стоит. женщины уткнулись в телефоны , место никто не уступает, а дежурные, две девочки класса девятого стоят перед зеркалом выставив агрессивно пупки. дедушка от нечего делать подошел к цветку в кадке, прикоснулся к листьям, увидел пыль и говорит "кызым, цветок бы протерли, не дышит ведь!" Кызым даже не пошелохнулись продолжая рассматривать пупки. я говорю " Ага, это не девочки, это куклы!" он " ой-бай прям как живые!" весь коридор лег! куклы рванули за стульчиком для дедушки и до перемены больше не появлялись.
ХТатьянаХ # 23 июля 2009 года   +1  
Очень понравилось!Хочется продолжения.
АМЕЛЬКА-КАРАМЕЛЬКА # 23 июля 2009 года   0  
Класс!я вас отлично понимаю.Когда с мужем только познакомилась его словарный запас состоял из 10 фраз по-русски Эх,как нас тогда язык жестов выручал
Нарния # 23 июля 2009 года   0  
Здорово! И весело
rufina74 # 23 июля 2009 года   0  
Класс, владева! О моей родине рассказываете. Все так знакомо. Такое родное и близкое. И уже такое далекое.... И те времена, о которых вы рассказываете - были спокойны по-своему, упорядочены, стабильны. А потом началось!!!! заварушка, мало не покажется.... Всем досталось. Ну зато "першелов"-то наверное днем с огнем по казахской степи теперь искать не приходится? Их кучами выдают тамошние медцентры....
rufina74 # 23 июля 2009 года   0  
Кстати, извините, раз уж пошел такой интересный разговор. Я знаю, вы рассказывали в комментах, что вы и в Туркмении успели побывать и в советские времена там детей поучить русскому, юных туркменчиков? Вот про это расскажите, пожалуйста. Думаю, и мне и всем джулианкам интересно было бы. Мы здесь - народ любознательный, как вы заметили.
VladEva # 23 июля 2009 года   +2  
Спасибо за добрые слова, это вдохновляет. В школе я уже более десяти лет не работаю. В данный момент с мужем трудимся в областной газете. И хотя - и он, и я - не профессиональные журналисты, пишем с удовольствием. К сожалению, наша газета государственная, и значит, нужно писать не то, что хочется, не то, что близко сердцу и душе, а то, ЧТО НАДО. Поэтому большинство наших произведений идёт "в стол". Не потому что не востребованы читателем, а потому что "начальству" не нравятся. Интернет в этом плане великая вещь (женская социальная сеть в том числе). Так что попробуем выставить в ближайшее времени многое из того, что у меня и моего мужа "залежалось" (в том числе, и продолжение учительских записок, и рассказы о наших прошлых и нынешних путешествиях, и многое другое). Возможно, даже, наши скромные писания кому-то и понравятся. С уважением ко всем вам (приславшим и не приславшим отзывы на наши статьи), VladEva.
rufina74 # 23 июля 2009 года   0  
в стол как раз не надо. надо сюда, на сайт. Пусть люди почитают, зачем же в "стол"?
VladEva # 23 июля 2009 года   0  
Кстати, иллюстрируем мы свои статьи, как правило, личными фотоработами (давно увлекаемся фотографией). Не все они, может быть, сделаны классно, но то что С ДУШОЙ - это точно. Между прочим, снимки детей к статье "Трудности перевода" делал мой муж во время своих редакционных командировок в казахскую сельскую глубинку...
VladEva # 23 июля 2009 года   +1  
Команда, Руфина, к сведению принята. Будет исполнено, это я тебе как бывший военный обещаю...
rufina74 # 23 июля 2009 года   0  
буду надеяться на ваше честное слово))))) Ну смотрите, обещали-с!
ера # 4 октября 2009 года   0  
С днем учителя, дорогие земляки и привет Усть-Каману!


Оставить свой комментарий


или войти если вы уже регистрировались.